You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Justice To Believe by Nana Mizuki +lyrics

Manual replacement (embed code) Save We currently support YouTube and Dailymotion videos
  • Title
    Justice To Believe
  • Artist
    Nana Mizuki
  • Runtime
    09:58
  • Views
    1,137
  • Genre
    J-Pop
  • Release date
    14 November, 2006
  • Rating (24)

Archived Video

You are watching an archived video on JpopAsia. We are currently transitioning all our videos to a newer system. Help us by adding videos to the discography of Nana Mizuki. This archived video page will eventually be replaced by Nana Mizuki's newer videos page.

You can rate and comment on videos on the new page.

  • Auto scrolling: enabled
  • Scroll to top
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
Mizuki Nana - Justice To Believe Lyrics

Love... it's in my justice

Ibara no shiro Fukaku tozasareta
Shinku no hana Rin to saki hokori
Kakusenai Kimi wo sagashiteru

Sabitsuita kizuato wa tashika na jikan de kaki keshite
Ikizuku koudou de yami wo uchi nuiteku

GARASU no niji wo ukabeta suna no ue
Ashita wo utau yori
Sou... tada kono te de tsuyoku kimi wo dakishimeru
Tooku de kirameku asa ni obiezuni
Subete wo miseru nara
Hohoen de shimeshi te ku Tagiru kokoro wo Boku no ikubeki michi wo

Yume no naka wo mayoi oyogu you ni
Mogaiteru Miugoki mo dekizu
Usure yuku kioku tadotteru

Junsui na ketsui sae Tameiki nando mo kuu wo kiru
Hontou wa kizuiteru Kowashitai genjitsu

Chikazuku owari wo tsugeru shiroi ame
Yasuragi furiharai
Sou... tada kono te ni tsuyoku kimi wo kizamikomu
Yoku nita keshiki wo hiroge natsukashimu
Nige basho nante iranai
Tachimukau Uso no nai shin no baku ake Kimi ga soko ni iru kara

"Korede ii" shiranu uchi ni kaketeita warui anji
Yasashii kimi ni amaeteita
Daisetsu na kizuna mune ni arukidasu
Utsukushi moeru yuzurenu omoi
Kondo wa kimi ni todoketai

GARASU no niji wo ukabeta suna no ue
Ashita wo utau yori
Sou... tada kono te de tsuyoku kimi wo dakishimeru
Tooku de kirameku asa ni obiezuni
Subete wo miseru nara
Hohoen de shimeshi te ku Tagiru kokoro wo Boku no ikubeki michi wo
愛は...それは私の正義の
私はとげのあるバラの城の奥深くに閉じ込められていた
満開これらの真っ赤な花が冷ややかに
彼らはそれを隠すことはできません。私はあなたを探している

マイ錆傷を私ていたすべての特定の瞬間を消去
とハンマリングハートビートと、彼らは暗闇の中を撮影

むしろ架空の明日にこだわるよりも
その上にガラスの虹の浮遊砂、過電圧
はい...私は単に私のこれらの腕の中でしっかりとつかまるよ
もし私が、希望に満ちた朝も夜を恐れることなくすべてを見る
の距離で、きらめく
私はすべての笑みを浮かべてそれを公開します:私の熱い心も涙もない、私はパスを通過する必要があります

あたかも私はあてもなく夢を介して泳いでいました
苦しんで、約移動することができない、
私はこれまで以上に希薄化後の記憶を追求している

だから限り、私の決意を純粋に、私の息はvoidを削減する
多くの倍以上
真実ですが、私は、私の本能の現実を破壊したいと感じた。

は終わりに近づいて予告する白雨
空の平和を振り払うウィル
はい...そして、単に私のこれらの腕の中で自分の名前の深いエッチング
私はそれに非常に身近な風景や渇望が広がっていく
私は避難する必要はありません
私は、オープニングアクトをtrueに直面するだろうそのため、これがなければ、ある場所
あなたは

"十分に"良いです - 悪いのヒントにするまでに私はそれを知っていた
私はあなたの優しさにしがみつく
私の重要な結合、私の胸の中を歩くを開始する
この時、私はあなたを知りたい
マイ美しく燃え、必要不可欠な感情
むしろ架空の明日にこだわるよりも
その上にガラスの虹の浮遊砂、過電圧
はい...私は単に私のこれらの腕の中でしっかりとつかまるよ
もし私が、希望に満ちた朝も夜を恐れることなくすべてを見る
の距離で、きらめく
私はすべての笑みを浮かべてそれを公開します:私の熱い心も涙もない、私はパスを通過する必要があります

Are these the original official lyrics, or an alternate version?
Below, I wrote out the normal kanji:

棘の城 深く閉ざされた
真紅の花 凛と咲き誇る
隠せない 君を探してる

錆付いた傷跡は確かな瞬間(じかん)でかき消して
息衝く鼓動で影(やみ)を撃ち抜いてく

ガラスの虹を浮かべた砂の上
幻想(あした)を謳うより
そう...ただこの手で強く君を抱きしめる
遠くで煌めく希望(あさ)に怯えずに
すべてを見せるなら
微笑んで示してく 滾る心を
僕の行くべき道を

夢の中を迷い泳ぐように
もがいてる 身動きもできず
薄れゆく記憶辿ってる

純粋な決意さえ ため息何度も空を切る
本当は気づいてる 壊したい本能(現実)

近づく限界(終わり)を告げる白い雨
空虚(安らぎ)振り払い
その...ただこの手に強く君を刻み込む
よく似た景色を広げ懐かしむ
逃げ場所なんていらない
立ち向かう 嘘のない真の幕開け
君がそこにいるから

「これでいい」知らぬうちにかけていた悪い暗示
優しい君に甘えていた
大切な絆胸に歩き出す
美しく燃える譲れぬ想い
今度は君に届けたい

ガラスの虹を浮かべた砂の上
幻想(あした)を謳うより
そう...ただこの手で強く君を抱きしめる
遠くで煌めく希望(あさ)に怯えずに
すべてを見せるなら
微笑んで示してく 滾る心を
僕の行くべき道を[edit]Last edit by RedMongoose on Saturday 21 Aug, 2010 at 18:38 +42.5%[/edit][edit]Last edit by RinMizuki on Saturday 02 Jan, 2010 at 15:27 +100%[/edit]
Love... It's in my justice
I was trapped deep in a castle of thorny roses
Those crimson flowers are coldly in full bloom
They can't hide it; I'm searching for you

My rusted scars erased all certain moments I had
And with a hammering heartbeat, they shot through the darkness

Rather than insisting on an illusory tomorrow
Over the sand on which a glass rainbow floated,
Yes... I'll simply hold you tight in these arms of mine
If I show you everything without fearing the hopeful morn
Glittering in the distance,
I'll reveal it all with a smile: my hot-blooded heart, the path I must traverse

Just as if I were swimming aimlessly through a dream
Struggling, and unable to move about,
I'm pursuing my ever more diluted memories

So long as my determination is pure, my breath will cut through the void
many times over
The truth is, I've realized that I want to destroy the reality of my instincts

The white rain that foretells the approaching end
Will shake off the empty peace
Yes... And simply etch your name deep in these arms of mine
I will spread out a very familiar scenery and yearn for it
I don't need any refuges
I will face the opening act, true and without lies, because that's where
you are

"This is good enough"--a bad hint made before I knew it
I clung to your kindness
My important bonds begin to walk through my chest
This time, I want you to know
My beautifully burning, indispensable feelings
Rather than insisting on an illusory tomorrow
Over the sand on which a glass rainbow floated,
Yes... I'll simply hold you tight in these arms of mine
If I show you everything without fearing the hopeful morn
Glittering in the distance,
I'll reveal it all with a smile: my hot-blooded heart, the path I must traverse

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules