E-mail Address: Password: Remember me:   Lost password?

Akatsuki No Uta - Sukima Switch

newer
favorite
random
replace
repeat
autoplay
settings
older
Akatsuki No Uta Sukima Switch
Buy!
Title: Akatsuki No Uta
Artist: Sukima Switch
Runtime: 04:24
Released: 21 November, 2006
Rating: 4.2 (5 ratings)
Genre: J-Pop
Views this month: 35 (800)
Added: 2 years ago
Added by: Padel
Login to rate this video
Facebook MySpace Twitter
This video is: 100% candy   
Tags: sukima switch akatsuki no uta switch sukima jpop スキマスイッチ lyrics pv video japan music 日本 ビデオ 歌詞
Artist information of Sukima Switch

About Sukima Switch Sukima Switch (スキマスイッチ) is a J-pop duo consisting of core members Takuya Ōhashi (大橋卓弥), born May 9, 1978, and Shintarō Tokita (常田真太郎...
About Sukima Switch
Sukima Switch (スキマスイッチ) is a J-pop duo consisting of core members Takuya Ōhashi (大橋卓弥), born May 9, 1978, and Shintarō Tokita (常田真太郎), born February 25, 1978. Ōhashi's musical duties include vocals, guitar, and harmonica while Tokita's duties include piano/keyboard, numerous other instruments and overall production. Most of the other instrumentation heard on their albums is handled by guests and studio musicians. In this sense, their band structure and chemistry are very similar to that of the American group Steely Dan.

Their style is very heavily-jazz influenced (another similarity with Steely Dan), yet it retains core pop elements and catchy melodies that have catapulted them into the limelight of Japan's new, sophisticated pop scene.

This information was provided by: JpopAsia | Edit or update this information

Comments on Akatsuki No Uta

Please login to add your comment!
such a cute vid love it ^^
kurazaibo commented 10 months ago
sukima switch rlz!
nice song :)

Lyrics

Romaji lyrics Kanji lyrics Translation lyr.

Lyric added by: Padel

mou zuibun tatta naa konna jikan ni
genjitsukan mo nai nebusoku ni natta you na kanji de
tenjou wo mitsume nagara kimi no ondo wo omoi dashite ita

ooku wo hoshigattara yuragu baransu
kuzushita mukou ni wa bokura no nuke gara to yami
hontou ni ochite itta naa oki agaru no mo iya ni naru yo na

taisetsu ni shitakute kotoba de shibatte ganjigarame
karamatta chuu ni wa kimi no katachi mo mi ataranai

mamorou to shita te no hira de nigiri tsubushite shimau yo
tada kimi ga ireba ii no ni korae kirezu koboshite ita
yoru ga sukoshi tooku natte ita

itsu datte chakashite wa
karakai atte ita hazu na no ni itsu no ma ni ka
joudan ni kikoenaku natte kizukeba kimi wa naki dashite ita

sanzan mayotte sa kimi ga eranda
saboten datte sou, kantan ni dame ni shite shimatta naa
aijou wo sosoide ireba hana mo saku to shinji konde ita

omoeba sou da boku wa kagami goshi no jibun wo mite ita
kimi ga mite ita no wa magure mo naku boku datta no ni

sashi konda tsuki akari wa boku no mae de kieteku yo
gikochi nakute mo ii kara sotto dakishimerareta nara
yoru ga hissori suwari konde ita

mamorou to shita te no hira de nigiri tsubushite shimau yo
tada kimi sae ireba ii no ni korae kirezu koboshite ita
yoru ga sukoshi, ugoki dashite ita

Lyric added by: Padel

もう ずいぶん経ったなぁ こんな時間に
現実感もない 寝不足になったような 感じで
天井を見つめながら 君の温度を 思い出していた

多くを 欲しがったら 揺らぐ バランス
崩した向こうには 僕らの抜け殻 と 闇
本当に堕ちていったなぁ 起き上がるのも イヤになるよな

大切にしたくて 言葉で縛って がんじがらめ
絡まった中には 君の影も 見当たらない

守ろうとした 手のひらで 握りつぶしてしまうよ
ただ 君がいればいいのに こらえ切れず こぼしていた
夜が 少し 遠くなっていた

いつだって 茶化しては
からかいあっていた はずなのに いつの間にか
冗談に聞こえなくなって 気付けば 君は 泣き出していた

散々迷ってさ 君が選んだ
サボテンだって そう、簡単に ダメにしてしまったなぁ
愛情を注いでいれば 花も咲く と 信じこんでいた

思えばそうだ 僕は 鏡越しの自分 を見ていた
君が見ていたのは 紛れもなく 僕 だったのに

差し込んだ 月明かりは 僕の前で 消えてくよ
ぎこちなくてもいいから そっと 抱きしめられたなら
夜が ひっそり 座り込んでいた

守ろうとした 手のひらで 握りつぶしてしまうよ
ただ 君さえいればいいのに こらえ切れず こぼしていた
夜が 少し、動き出していた

Lyric added by: Padel

So much time had passed already
I had no sense of reality, with a feeling that seemed like lack of sleep
As I stared at the ceiling, I remembered your body heat

When you want so much, your balance sways
Beyond the destruction is our cast off skins, and darkness
We really have fallen, haven't we? And we don't want to get back up

I want to treasure you, but I'm bound by words; bound hand and foot
Amongst my entanglement, your shadow is nowhere to be found

I tried to protect you, and crushed you in my hand
If only you were here; I couldn't stand it anymore, and my tears spilled
The night was a little ways off in the distance

We always made fun of each other
Though it should have been just banter, one day
You didn't hear it as a joke, and before I knew it, you had started crying

To be terribly confused, that's what you chose
Because it was a desert, it was so easily ruined
But you firmly believed that if you poured love onto it, flowers would bloom

In retrospect, yes, I was looking at the me in the mirror
Even though the one that you saw, was the real me

The moonlight that thrust itself in, disappeared right in front of me
It doesn't matter if it's awkward, as I was quietly being held
The night quietly sat down in protest

I tried to protect you, and crushed you in my hand
If only you were here; I couldn't stand it anymore, and my tears spilled
And the night began to shift, just a little


Edit Romaji Lyric

Edit Kanji Lyric

Edit Translation

Members Living Here

True Fans of Sukima Switch

Setsuko
Became fan 1 year ago
1
Become True Fan

Advertisement
Meet-Asian.com    Meet new Asian friends!   Over 1,400,000 members!

  • JpopAsia server health status, help us keeping our servers online:
    Status: we really need your support, only little J-Pop love T_T 21%       help us now!
© 2009 JpopAsia.com Terms of use Privacy policy