E-mail Address: Password: Remember me:   Lost password?

Train - Ketsumeishi

newer
favorite
random
replace
repeat
autoplay
settings
older
Train Ketsumeishi
Buy!
Title: Train
Artist: Ketsumeishi
Runtime: 5:23
Released: 10 April, 2007
Rating: 4.4 (13 ratings)
Genre: J-Pop / J-Rap
Views this month: 18 (2,587)
Added: 3 years ago
Added by: JpopAsia
Login to rate this video
Facebook MySpace Twitter
This video is: 100% candy   
Tags: ketsumeishi train ketsumeishi jpop / jrap ケツメイシ lyrics pv video japan music 日本 ビデオ 歌詞
Artist information of Ketsumeishi

(ケツメイシ, Ketsumeishi?)Ketsumeishi is one of those groups whose music automatically makes you think of hot summer days lounging on the beach and sipping a few tall cool ones. The band got star...
(ケツメイシ, Ketsumeishi?)Ketsumeishi is one of those groups whose music automatically makes you think of hot summer days lounging on the beach and sipping a few tall cool ones. The band got started back in 1993, and settled on the current lineup - four members are Ryo (rapper/MC), Ryoji (vocals), Ookura (rapper/MC) and DJ Kohno – in 1996. According to the band’s website, the name “Ketsumeishi” is based on a herb used as a laxative in traditional Chinese medicine, while “ketsu” is a Japanese slang terms meaning “ass” – all of the band’s albums are titled Ketsu no Police, i.e., "Ass Police", followed by the number of the album. That kind of lighthearted, slightly risque word play, as opposed to macho posing, is a key difference between Japanese rap and the original Stateside article. And like many other Japanese rap groups, Ketsumeishi’s music is based as much on dancehall-style reggae as on hip-hop rhythms. A crucial break for Ketsumeishi was when their track “Kochi Oide (Move Over Here)” was used as the theme song for automaker Toyota’s “Gazoo.com” online shopping mall. That helped them get a record deal with mid-ranking label Toy’s Factory, and since then Ketsumeishi have released a string of steady-selling singles and albums in which they proclaim their feel-good, party-time philosophy to the accompaniment of their uptempo grooves. The band’s members have also collaborated, either individually or as a group, with J-pop artists such as Ayumi Hamasaki and Chemistry.

This information was provided by: lilas224 | Edit or update this information

Comments on Train

Please login to add your comment!
they have cool outgoing mvs
nice song! i like it too. :)
This is a nice and catchy song. I like it.

Lyrics

Romaji lyrics Kanji lyrics Translation lyr.

Lyric added by: Chouchou

Transcrit Nobuyuki Tateoka

Boku no naka no kousoku ressha ha kyou mo gatagata iinagara
Yume to iu na no eki ni mukatte hitasura hashitteru

Yume ni mukatte hashiru noka
Soretomo tochuu kusatte sabiru noka
Kono boku noru ressha ha okamai naku
Kyou mo miryou hito saraidas(u)
Naritai mono yaritai koto
Kodomo yo no goro no yumemi kokoro
Sore wo nenryou shite hashiridas(u)
Tochuu gesha mukou nite kagiri naku
Hashiru koto hashiri tsuzukeru hodo
Yume ookiku kazu mo fueru mono
Kippu kakareta “Yume eki” no moji
Fuan ni karare kasumu hitotoki
“Wasureru na” to ano kimochi sawagidas(u)
Sono toki mata sharinwa mawaridas(u)
Ressha ikisaki ha jibun ni mieru
Dakara koso boku ha boku de ireru

Ugokidase boku no naka no shounen no you na pyua(pure) na haato(heart)
Tobidase boku no eki e kusa kakiwake hashiridase

Boku no naka no kousoku ressha ha kyou mo furafura mainagara
Yume to iu na no sora e mukatte hitasura tondeyuku

Yume miru kagiri reeru ha nobiru
Kasoku suru tabi ni fuan mo yogiru
Ima doko de doko e mukatteru ka wakaranakute ii yume tsumatteru
Shashou inai jikokuhyou nai
jibun shidai aserazu ki ou mon nai
Na mo naki eki de tomaru mo yosh(i)
Narasu kiteki de kyou owaru mo yoshi
Toki ni ha saki no kurai tonneru itsuka ha kanarazu hikari ga matteru
Mayowase madowase kaze wo saki jiyuuno sora nagame tasogare
dare yu yuu to hashitteku sono tsumini no omosa dare ga shitteru darou
Demo kamawazu ototate tobitate yume no sora e

Aru asa boku no uwasa yuugata warui uwasa
Sousa boku no sei sa demo ki ni sezu susunde(i)ku

Aru asa boku no uwasa yuugata warui uwasa
Sousa boku no sei sa demo ki ni sezu susunde(i)ku

Ugokidase boku no naka no shijin no you na kiza na haato (heart)
Tobidase boku no sora e kumo kakiwake tondeyuku

Kasoku suru tame ni mae wo muite
Yuuwaku no kaze ni me wo sorashite
Hanbira wo maichirashite susundeyuku
Tada hitasura ni hitasura ni
Ima yume to iu na no eki e na no sora e…

Ugokidase boku no naka no shounen no you na pyua(pure) na haato(heart)
Tobidase boku no eki e kusa kakiwake hashiridase

Ugokidase boku no naka no shijin no you na kiza na haato (heart)
Tobidase boku no sora e kumo kakiwake tondeyuku

Lyric added by: KATTUNKAMExROX

僕の中の高速列車は 今日もガタガタ言いながら
夢と言う名の駅に向かって ひたすら走ってる

夢に向かって走るのか
それとも 途中 腐って錆びるのか
この僕 乗る 列車はお構いなく
今日も魅了 人をさらい出す
なりたい物 やりたい事
子供の頃の 夢見心
それを燃料にして 走り出す
途中下車 無効にて限りなく
走る事 走り続けるほど
夢大きく 数も増える物
切符 書かれた 「夢駅」 の文字
不安に駆られ 霞む一時
「忘れるな」 とあの気持ち騒ぎ出す
その時 また車輪は回り出す
列車 行き先は自分に見える
だからこそ 僕は僕でいれる

動き出せ 僕の中の 少年のようなピュアなハート
飛び出せ 僕の駅へ 草かき分け走り出せ

僕の中の高速列車は 今日もフラフラ舞いながら
夢と言う名の空へ向かって ひたすら飛んで行く

夢見る限り レールは伸びる
加速する度に 不安もよぎる
今何処で 何処へ 向かってるかは 分からなくていい 夢詰まってる
車掌いない 時刻表無い 自分次第 焦らず 気負うもん無い
名も無き駅で 止まるもよし
鳴らす汽笛で 今日終わるもよし
時には先の暗いトンネル いつかは必ず光が待ってる
迷わせ 惑わせる 風を避け 自由の空眺め たそがれ
ただ悠々と走ってく その積み荷の重さ 誰が知ってるだろう
でも構わず 音立て 飛び立て 夢の空へ

ある朝 僕の噂 夕方 悪い噂
そうさ 僕のせいさ でも気にせず進んで行く

ある朝 僕の噂 夕方 悪い噂
そうさ 僕のせいさ でも気にせず進んで行く

動き出せ 僕の中の 詩人のようなキザなハート
飛び出せ 僕の空へ 雲かき分け飛んで行け

加速する為に 前を向いて
誘惑の風に 目をそらして
花びらを舞い散らして 進んで行く
ただ ひたすらに ひたすらに
今 夢と言う名の駅へ 名の空へ…

動き出せ 僕の中の 少年のようなピュアなハート
飛び出せ 僕の駅へ 草かき分け走り出せ

動き出せ 僕の中の 詩人のようなキザなハート
飛び出せ 僕の空へ 雲かき分け飛んで行け

Lyric added by: KATTUNKAMExROX

Even as it rattles on today, the high-speed train inside me
Rolls forward with purpose toward the station of dreams

Will it turn toward my dream?
Or will it stop halfway and rust?
It doesn’t matter to this train I’m on
Today more people will get charmed into riding
Places you wanna see, things you wanna do
And the dreams you had as a child
These are what fuel it
No getting off halfway, it’s an endless journey
The more it rolls forward, the more my dream grows
It says “station of dreams” on my ticket
I’m dizzy with unease for a moment
My emotions well up telling me to never forget
Then all of a sudden the wheels start turning
I can see the train’s destination ahead
And that’s why I can be true to myself

Start moving, my heart’s pure like when I was young
Take off, plow through the grass to my station

Even as it flies around unsteadily, the high-speed train inside me
Soars forward with purpose into the sky of dreams

As long as I have a dream the rails stretch on
Worries are long gone as the train speeds up
Where am I now? Where am I going?
I’m full of dreams so I don’t need to know
No conductor, no schedules, it’s all up to me
No need to sweat or be too eager
I can even stop at a nameless station
Can even blow the whistle and call it a day
Some days I pass through dark tunnels
But eventually light’s waiting at the other end
I avoid the wind leading me astray
And stare up at the free twilight sky
The train just keeps rolling on quietly
You all know how heavy the cargo can get
But it doesn’t matter
I’m gonna take off into the sky of dreams

One morning, a rumor about me
By evening, a bad rumor
That’s right, it’s my fault
But I’ll brush it off and keep moving on

One morning, a rumor about me
By evening, a bad rumor
That’s right, it’s my fault
But I’ll brush it off and keep moving on

Start moving, my heart’s proud like a poet
Take off, plow through the clouds and fly to my sky

I’ll face forward to speed up
And turn my eyes from the tempting winds
Scattering petals as I roll to my destination
Rolling on purposefully, purposefully
Toward the station of dreams
To the sky of dreams…

Start moving, my heart’s pure like when I was young
Take off, plow through the grass to my station

Start moving, my heart’s proud like a poet
Take off, plow through the clouds and fly to my sky


Edit Romaji Lyric

Edit Kanji Lyric

Edit Translation

Members Living Here

True Fans of Ketsumeishi

topaz91385
Became fan 8 months ago
1
Become True Fan

Advertisement
Meet-Asian.com    Meet new Asian friends!   Over 1,400,000 members!

  • JpopAsia server health status, help us keeping our servers online:
    Status: we really need your support, only little J-Pop love T_T 21%       help us now!
© 2009 JpopAsia.com Terms of use Privacy policy