You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Nukumori by HOME MADE Kazoku +lyrics

Manual replacement (embed code) Save We currently support YouTube and Dailymotion videos
  • Title
    Nukumori
  • Artist
    HOME MADE KAZOKU
  • Runtime
    05:31
  • Views
    13,496
  • Genre
    J-Pop / J-Rap
  • Release date
    27 October, 2010
  • Rating (187)

Archived Video

You are watching an archived video on JpopAsia. We are currently transitioning all our videos to a newer system. Help us by adding videos to the discography of HOME MADE Kazoku. This archived video page will eventually be replaced by HOME MADE Kazoku's newer videos page.

You can rate and comment on videos on the new page.

  • Auto scrolling: enabled
  • Scroll to top
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
[MICRO]
tsunai da kimi no tenohira kara tsutawaru nukumori ga boku ni
( tokini ha amae temoiindayo ) tte
itsutte kureterumitaide anshinshi tayo

[KURO]
sukuranburu kousaten
" bokuha kokodayo " totsubuyaite
fuini senaka wo don to osa re
shingou no aizu de tsubusa rete
nami ni noma re hisshi nimogaku
boku ha sunahama no hitotsubu de
attoiu mani tsunaga retatte
attoiu mani kie tekudake

[MICRO]
ima no boku sura suki nimonarezu
honne wo kakushi mogaiteita
toza shita kokoro ga tasuke wo motome
dounikashiteyoto nai teita
sonna boku wo hagemasu youni
kimi gakureta nukumori
soredakede kanashimi ga toke te iku yo

[HOOK]
tsunai da kimi no tenohira kara tsutawaru nukumori ga boku ni
( tokini ha amae temoiindayo ) tte
itte kureterumitaide anshinshi tayo
sarigenai yasashi sano naka chikaraduyoi nukumoride boku ni
( kimi no kawari hainaiyo ) tte
arittakeno aijou de kiduka setekureta
kotoba ijou nonukumori wo arigatou arigatou

[KURO]
dorehodo chikaku ni kanji raretemo
mita sarenainohanazenandarou ?
dokomade ike ba bokura no kawaki ha
jun i yasuma runodarou ?
kotoba no kazu yorimonukumoriwohitotsu
kanashimi nihasotto yori sou
namami no taion de atatame au
konna toki dakarayori issou

[MICRO]
ima no boku nara suki dato ie ru
hontou no kao de waratte ita
miage ta aka ra futte ta ame mo
itsuno mani yara aga tteita
kondo ha kimi wo mamore ruyouni
boku gaageru nukumori
sou omoe ba yuuki sae wai te kuru yo

[HOOK]
tsunai da kimi no tenohira kara tsutawaru nukumori ga boku ni
( tokini ha amae temoiindayo ) tte
itte kureterumitaide anshinshi tayo
sarigenai yasashi sano naka chikaraduyoi nukumoride boku ni
( kimi no kawari hainaiyo ) tte
arittakeno aijou de kiduka setekureta
kotoba ijou no nukumori wo arigatou arigatou

[MICRO + KURO]
ima mo mukashi mo kawa ranaimono
36 do 5 fun no kimi no taion
ima no kurashi mo hibi no kodoku mo
soresaeareba samishikunaiyo
kekkyoku nin ha genten heto
daiji namononi kidui te modoru
kotoba ni dekina i nukumorikoso
boku wo sukutta tashika namono

[HOOK]
tsunai da kimi no tenohira kara tsutawaru nukumori ga boku ni
( tokini ha amae temoiindayo ) tte
itte kureterumitaide anshinshi tayo
sarigenai yasashi sano naka chikaraduyoi nukumoride boku ni
( kimi no kawari hainaiyo ) tte
arittakeno aijou de kiduka setekureta
kotoba ijou no nukumori wo arigatou arigatou
[edit]Last edit by staygold10 on Friday 03 Dec, 2010 at 11:47 +5.9%[/edit]
[MICRO]
繋いだ君の手の平から 伝わるぬくもりが僕に
『時には甘えてもいいんだよ』って
言ってくれてるみたいで 安心したよ

[KURO]
スクランブル交差点
”僕はここだよ” とつぶやいて
ふいに背中を ドンと押され
信号の合図で 潰されて
波に飲まれ 必死にもがく
ボクは砂浜の一粒で
あっという間に繋がれたって
あっという間に消えてくだけ

[MICRO]
今の僕すら 好きにもなれず
本音を隠し もがいていた
閉ざした心が 助けを求め
どうにかしてよと 泣いていた
そんな僕を 励ます様に
キミがくれた ぬくもり
それだけで 悲しみが 溶けて行くよ

[HOOK]
繋いだキミの手の平から 伝わるぬくもりが僕に
『時には甘えてもいいんだよ』って
言ってくれてるみたいで 安心したよ
さりげない優しさの中 力強いぬくもりで僕に
『キミの代わりはいないよ』って
ありったけの愛情で 気付かせてくれた
言葉以上のぬくもりを ありがとう ありがとう

[KURO]
どれほど近くに感じられても
満たされないのはなぜなんだろう?
どこまで行けば僕らの渇きは
潤い休まるのだろう?
言葉の数よりもぬくもりをひとつ
悲しみにはそっと寄り添う
生身の体温で温め合う
こんな時だからより一層

[MICRO]
今の僕なら 好きだと言える
本当の顔で 笑っていた
見上げた空から 降ってた雨も
いつの間にやら 上がっていた
今度はキミを 守れるように
僕があげる ぬくもり
そう思えば 勇気さえ 湧いて来るよ

[HOOK]
繋いだキミの手の平から 伝わるぬくもりが僕に
『時には甘えてもいいんだよ』って
言ってくれてるみたいで 安心したよ
さりげない優しさの中 力強いぬくもりで僕に
『キミの代わりはいないよ』って
ありったけの愛情で 気付かせてくれた
言葉以上のぬくもりを ありがとう ありがとう

[MICRO + KURO]
今も昔も 変わらないもの
36度5分の キミの体温
今の暮らしも 日々の孤独も
それさえあれば さみしくないよ
結局 人は原点へと
大事なものに気付いて戻る
言葉に出来ない ぬくもりこそ
僕を救った確かなもの

[HOOK]
繋いだキミの手の平から 伝わるぬくもりが僕に
『時には甘えてもいいんだよ』って
言ってくれてるみたいで 安心したよ
さりげない優しさの中 力強いぬくもりで僕に
『キミの代わりはいないよ』って
ありったけの愛情で 気付かせてくれた
言葉以上のぬくもりを ありがとう ありがとう
[MICRO]
Through our holding hands your warmth pass to me
"Sometimes you can act spoiled"
Like it was said to me, I felt relived

[KURO]
On a multiple crossroad
"I'm here", you whisper
Suddenly I feel being pushed forward
The semaphore disapeared
Engulfed by a wave, I desperately struggled
I'm just a grain of sand
In a blink of an eye, I'm taken away
In a blink of an eye, I just disappear

[MICRO]
For me now, I just need to get used to love
Hiding my real feeling, I have been struggling
My closed heart asks for help
Somehow, it has been crying
This "me" was comforted from sorrow
by the warmth you gave me
Just with that the sadness melted away

[HOOK]
Through our holding hands your warmth passed to me
"Sometimes you can act spoiled"
Like it was said to me, I felt relived
In the middle of simple kindness, a reassuring warmth says to me
"Nobody can replace you"
I could realize all of your affection
Thank you Thank you for this indescribable warmth

[KURO]
No matter how much I can feel it
Why can't I be satisfied?
How far should we go until our thirst
can be put at ease?
More than the same old used word, the warmth
can be paired with the sadness
When the body temperature goes away
That warmth is even more necessary

[MICRO]
The present "me" can now say "I love you"
I can laugh with my true feelings
From the sky, the falling rain
Ceased without a notice
This time, to protect you
I'll give you my warmth
Thinking like that, I can get courage

[HOOK]
Through our holding hands your warmth pass to me
"Sometimes you can act spoiled"
Like it was said to me, I felt relived
In the middle of simple kindness, a reassuring warmth says to me
"Nobody can replace you"
I could realize all of your affection
Thank you Thank you for this indescribable warmth

[MICRO + KURO]
Now and in the past some things don't change
Your body temperature
In these days and on the solitude days
If only I had that I won't feel lonely
In the end, people start from zero again
after realizing the important things
The words won't come out, the warmth either
But it's certainly you that saved me

[HOOK]
Through our holding hands your warmth pass to me
"Sometimes you can act spoiled"
Like it was said to me, I felt relived
In the middle of simple kindness, a reassuring warmth says to me
"Nobody can replace you"
I could realize all of your affection
Thank you Thank you for this indescribable warmth


translated from the kanji lyric added here on JPA
by con2ol
[edit]Last edit by aragonsarinasu on Sunday 23 Jan, 2011 at 00:32 +7.4%[/edit][edit]Last edit by kyuubigurlz on Monday 06 Dec, 2010 at 05:36 +7.2%[/edit][edit]Last edit by Justice on Sunday 14 Nov, 2010 at 17:19 +7.2%[/edit][edit]Last edit by con2ol on Saturday 06 Nov, 2010 at 04:54 +9.2%[/edit][edit]Last edit by con2ol on Saturday 06 Nov, 2010 at 04:53 +7.6%[/edit][edit]Last edit by con2ol on Saturday 06 Nov, 2010 at 04:48 +98.9%[/edit][edit]Last edit by rakaitotensai on Tuesday 02 Nov, 2010 at 21:28 -1.4%[/edit]

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules