You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

To Be Free by Arashi +lyrics

Manual replacement (embed code) Save We currently support YouTube and Dailymotion videos
  • Title
    To Be Free
  • Artist
    Arashi
  • Runtime
    03:49
  • Views
    39,947
  • Genre
    J-Pop
  • Release date
    7 July, 2010
  • Rating (597)

Archived Video

You are watching an archived video on JpopAsia. We are currently transitioning all our videos to a newer system. Help us by adding videos to the discography of Arashi. This archived video page will eventually be replaced by Arashi's newer videos page.

You can rate and comment on videos on the new page.

  • Auto scrolling: enabled
  • Scroll to top
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
Nagareru kumo ni akogareta bokura
Saegiru mono nado nani hitotsu nai
Kioku no naka ni kizanda sora no iro wa
Ano hi no you ni kawaranu you ni

(Doko e yukou ka ?)
(Mada minu basho e)
Toki wa tomaranai te wo nobashite

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Nani mo kazarazu sono mama de
Kaze ni fukare iku dake sa To be free

Hizashi no naka de warai atta bokura
Mujaki na koe ga ima mo hibiiteru
Afureru hodo no omoi wa asu ni mukai
Kagayaku you ni kawaranu you ni

(Hitori ja nai sa)
(Namida nugueba)
Taisetsu na mono ni kizuku no darou

Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Nagashita ase mo sono mama de
Hikari motome iku dake sa To be free

Furikaeru koto mo dekizu ni
Hashirinukete kita bokura
Nobori kudari kurikaeshita Yeah
Sore wa toki ni amaku horonigai

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Nani mo kazarazu sono mama de... (To be free)

Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Nagashita ase mo sono mama de...

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kizuita kara
Nani mo kazarazu sono mama de
Kaze ni fukare iku dake sa To be free

To be free
To be free...

Credits to nautilijon.com/paroles[edit]Last edit by wwMiharUww on Friday 09 Jul, 2010 at 11:40 +7%[/edit][edit]Last edit by wwMiharUww on Friday 09 Jul, 2010 at 11:38 +6.9%[/edit][edit]Last edit by wwMiharUww on Friday 09 Jul, 2010 at 11:38 +7.9%[/edit]
流れる雲に憧れた僕ら
遮るものなど何一つない
記憶の中に刻んだ空の色は
あの日のように 変わらぬように
(どこへ行こうか?まだ見ぬ場所へ)
時は止まらない、手を伸ばして

渇いたまま僕らは駈け出したんだ
ごまかせない心に気付いたから
何も飾らず、そのままで
風に吹かれ行くだけさ To be free

日射しの中で笑い合った僕ら
無邪気な声が今も響いてる
溢れるほどの想いは明日に向かい
輝くように、変わらぬように
(一人じゃないさ、涙拭えば)
大切なものに気付くのだろう

透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
諦めない太陽より煌めくから
流した汗もそのままで
光求め行くだけさ To be free

振り返る事も出来ずに
走り抜けてきた僕ら
上り下り繰り返した Yeah
それは時に甘くほろ苦い

渇いたまま僕らは駈け出したんだ
ごまかせない心に気付いたから
何も飾らず、そのままで To be free

透き通ったまま僕らは夢描いたんだ
諦めない太陽より煌めくから
流した汗もそのままで

渇いたまま僕ら駈け出したんだ
ごまかせない心に気付いたから
なにも飾らず、そのままで
風に吹かれ行くだけさ To be free

To be free
To be free

credits : yarukizero@livejournal[edit]Last edit by ShCaNi on Tuesday 13 Jul, 2010 at 06:44 +6%[/edit][edit]Last edit by Isthan on Tuesday 06 Jul, 2010 at 02:06 +6%[/edit][edit]Last edit by akicute on Saturday 03 Jul, 2010 at 21:32 +100%[/edit]
We admired the flowing clouds
Nothing at all obstructing them
The colors of the sky we engraved in our memories
Are like that day and we hope it won't change
(Where should we go? To a place we haven't seen yet)
Time won't stop Reach out your hand

We started running even though we were thirsty
Because we realized we wouldn't let our hearts be deceived
Without enhancing anything, just as we are
Simply going where the wind takes us, to be free

We laughed together in the sunlight
Our innocent voices are resounding even now
An overflowing amount of wishes that face tomorrow
Hoping they will shine, hoping they won't change
(You're not alone, so wipe your tears)
I think you'll realize what's important

We painted dreams even though we'd become transparent
Because we'll shine brighter than the unfaltering sun
Even leaving our sweat as it is
Simply searching for the light, to be free

Unable to look over our shoulders
We ran through to the end
Repeatedly going up and down, yeah
Those times were sometimes sweet, sometimes bittersweet

We started running even though we were thirsty
Because we realized we wouldn't let our hearts be deceived
Without enhancing anything, just as we are, to be free

We painted dreams even though we'd become transparent
Because we'll shine brighter than the unfaltering sun
Even leaving our sweat as it is

We started running even though we were thirsty
Because we realized we wouldn't let our hearts be deceived
Without enhancing anything, just as we are
Simply going where the wind takes us, to be free

To be free
To be free

Credits http://yarukizero.livejournal.com/

Credits nautiljon.com/Paroles[edit]Last edit by candsofillusion on Sunday 04 Jul, 2010 at 08:39 +5.3%[/edit]

Meet new Asian friends! Join FREE!

Copyright © 2014 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules