You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Aozora No Namida by Hitomi Takahashi +lyrics

Manual replacement (embed code) Save We currently support YouTube and Dailymotion videos
  • Title
    Aozora No Namida
  • Artist
    Hitomi Takahashi
  • Runtime
    04:37
  • Views
    4,724
  • Genre
    Anime
  • Release date
    29 November, 2005
  • Rating (100)

Archived Video

You are watching an archived video on JpopAsia. We are currently transitioning all our videos to a newer system. Help us by adding videos to the discography of Hitomi Takahashi. This archived video page will eventually be replaced by Hitomi Takahashi's newer videos page.

You can rate and comment on videos on the new page.

  • Auto scrolling: enabled
  • Scroll to top
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
Lyrics: Takahashi Hitomi, Watanabe Natsumi Music: Tanaka Hidenori


Hitorikiri kurayami no naka

Kimi no namida no imi wo shitta

Negau basho fumi dashi takedo

Daremo kizutsuketaku nakute


Umi wo wataru kaze wa kyou mo

Mayowazu ni ashita ni mukau no ni

Kokoro wa doushite ugoki dase nai


*Donna unmei ga matte irun darou

Kuya mitaku nai yo umareta koto

Kanashimi no naka ni yuuki ga aru

Kagayaki tsukamu to shinjite iru


Furi shikiru aozora no namida

Itsu no hi ka egao ni kaeru yo


Isogi ashi oikaketa kaze

Yubi no aida wo surinuketeku

Shinjiru koto mada kowai kedo

Todomaru koto wa mou shinai


Tsuki ga sotto kata wo tataki

Minamo utsushitekureta kiiromichi

Mayou koto sae wasurete yuku yo


Nanimo nai asu ga matte itemo

Nanika wo umidasu te ga aru kara

Kimerareta michi mo kaeteyukeru

Tsuyoi omoi ima komi ageteru


Koboreteta aozora no namida

Ashita ni wa kitto hareru kara


Miageta saki he to

Aruki daseru hazu

Dokomademo yukeru

Jibun naku sa nai nara


*Repeat


Furi shikiru aozora no namida

Itsu no hi ka egao ni kaeru yo



作詞: 高橋瞳・渡辺なつみ 作曲: 田中秀典


ひとりきり暗闇の中 

君の涙の意味を知った

願う場所踏み出したけど

誰も傷つけたくなくて


海を渡る風は今日も

迷わずに明日に向かうのに

心はどうして 動き出せない


※どんな運命が 待っているんだろう

悔やみたくないよ 生まれたこと

悲しみの中に 勇気がある

輝きつかむと 信じている※


降りしきる 青空のナミダ

いつの日か 笑顔に変えるよ


急ぎ足追い掛けた風

指の間を擦り抜けてく

信じることまだ恐いけど

とどまることはもうしない


月がそっと肩を叩き

水面映してくれた月道(きいろみち)

迷うことさえ 忘れてゆくよ


何もない明日が 待っていても

何かを生み出す 手があるから

決められた道も 変えてゆける

強い想い今 込み上げてる


零れてた 青空のナミダ

明日には きっと晴れるから


見上げた先へと

歩き出せるはず

どこまでも行ける

自分失くさないなら


(※くり返し)


降りしきる 青空のナミダ

いつの日か 笑顔に変えるよ


All alone in the darkness,
I knew the meaning of your tears.
I embarked to a place prey,
I don’t want to hurt anyone

The wind blowing over the ocean,
Not getting lost today and heading towards tomorrow,
But somehow my heart won’t budge

*Regardless of the fate that awaits me
I won’t to regret the things I live for
Because within sadness there is courage
I believe in taking a hold of that light

The pouring tears of the blue sky
Will someday become a smile

The wind following at a fast pace
Will slip through my fingers
The things I believe are still scary but,
But I’m not going to stop

The moon beats softly on my shoulders
And I will even forget getting lost
On the reflected moon road

Even if I wait for a tomorrow of nothing
A hand will give rise to something
And the chosen path will change
These strong feelings now, well up

The tears shed by the blue sky’s
Will surely clear up tomorrow

To where I look up,
That is where I am suppose to start.
I can go anywhere,
If I don’t give up on myself

*Repeat

The pouring tears of the blue sky
Will someday become a smile.

*source: the cherryblossom garden

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules