E-mail Address: Password: Remember me:   Lost password?

Actuality - Kou Shibasaki

Newer
Favorite
Random
Replace Video
Repeat
Autoplay
Settings
Older
Actuality Kou Shibasaki
Buy!
Title: Actuality
Artist: Kou Shibasaki
Runtime: 05:13
Released: 05 December, 2006
Genre: J-Pop
Views this month: 0 (480)
Added: 2 years ago
Added by: toe
Rating: 2.6 (5 ratings)

Login to rate this video
Facebook MySpace
  Tags: shibasaki kou actuality kou shibasaki jpop 柴咲コウ lyrics pv video japan music 日本 ビデオ 歌詞
Artist Information of Kou Shibasaki
About Shibasaki Kou Kou Shibasaki (柴咲コウ, Shibasaki Kō), born Yukie Yamamura (山村幸恵, Yamamura Yukie, born on August 5, 1981 in Toshima, Tokyo), is a Japanese singer and ac...
About Shibasaki Kou
Kou Shibasaki (柴咲コウ, Shibasaki Kō), born Yukie Yamamura (山村幸恵, Yamamura Yukie, born on August 5, 1981 in Toshima, Tokyo), is a Japanese singer and actress.

Career
She was discovered at 14 by a star agent, and worked in many TV shows and commercials. Her stage name is taken from the main character of Junko Kawakami's manga Golden Delicious Apple Sherbet.

She became famous outside Japan for her role in Battle Royale (2000), where she performed the cold-hearted Mitsuko Souma; her acting career took off with this movie, and now she is well known in East Asia.

Her performance in the movie Go earned her several awards, among which the Best Supporting Actress Award of Japanese Academy, the Houchi Movie Award, the Kinema Junpou Award.

In 2002, she started her singer career with her first single Trust my feelings, but her singing skills were first recognized with her second single Tsuki no shizuku (used for the movie Yomigaeri), which was one of the best J-Pop hits of 2003.

Her highly anticipated sophomore album turned out to be quite a flop compared to her first album. It lasted only 9 weeks and had a peak position of #5 while her first album earned a peak position of #2 and spent 68 weeks on the Oricon charts.

In 2005, Shibasaki's acting career took a turning point and she began to be taken more seriously as an actress. She appeared in the hugely popular independent Japanese film, Mazon Do Himiko. In this film, she plays Saori, an unhappy young woman whose father is gay. Saori meets her father's boyfriend, and he urges her to come and meet her dying father at a place called Mazon Do Himiko, a place where several aging gay men live together. Still angry that her father abandoned her and mother when she was young, Saori hesitates but agrees on the condition she will be paid handsomely working as a maid. Shibasaki played the character with a break-through performance and helped to make the film one of the most memorable Japanese films. The film opened in various Asian markets earning critical acclaim. With this role, Shibasaki cemented her place in Japanese film industry as a serious contender to lead.

Currently, Shibasaki is filming Dororo in New Zealand. She plays the title character in the film, which is set to release in 2007. Shibasaki's first Christmas song, actuality, was released on December 6, 2006.

Last edit by krazysamurai12 on Wednesday 11 Jun, 2008 at 01:30 +1.6%


This information was provided by: JpopAsia | Edit or update this information

Expected release date next video: 1 month ago
Get notified on new video releases of Kou Shibasaki

Comments on Actuality

Please login to add your comment!

Lyrics

Romaji Lyrics Kanji Lyrics Translation Lyr.

Lyric added by: Padel

kira kira hoshi hikaru tawaa ga
utsuri komu futari de kin no tsubu wo nomu yo
oshare na isu fukaku suwatte
kami kazari yurashite konya wa hanasou
kitto warau darou
kimi ga inakucha
tsumaranai shi samishii.

kurisumasu mae ni yoyaku shita mise wa yokatta kedo
shiawasesou ni shite iru kimi to de kansei
uwabe no suki to ka kirai to ka
kaki to ka uso zenbu hitsuyou naku naru you ni
ki ni naranaku naru you ni

soto wa shiroi ukareta machi wa hottoite
sofa de goro goro shite iyou
hitori bocchi iya da kara tte
muriyari ni yotei wo tsukuru ki wa shinai
kitto nareru darou samui heya ni mo
wasureru furi mo dekiru

kurisumasu mae ni naru to mata
kishimu mune no atari
"kimi no koto ga suki da yo"
...sunao ni narou
yasashii kimochi wo shitta toki
furubita denkyuu mo awai puuru mitai ni
kawaiku mieru yo fushigi.

kutsu wo migaku you ni koi mo migaki
ai sosogi aeru aite ni de aeru

tokubetsu na yoru wa futari kiri
teeburu kakomou yo
rainen no ima mo kitto kawarazu omou yo
jibun no fuman wo uzumeru yori
soboku na negai tachi
kiite agerareru you na
kimi de iraremasu you ni... .

soto wa shiroi
hikaru tawaa
takusan no
ie no akari

Lyric added by: Padel

キラキラ星 光るタワーが
映りこむ 2人で金の粒をのむヨ
おしゃれな椅子深く座って
髪飾り揺らして 今夜は話そう
きっと笑うだろう
きみがいなくちゃ
つまらないし 寂しい。

クリスマス前に蘭퟼�オた店は よかったけど
幸せそうにしているきみとで完成
うわべの好きとか嫌いとか
過去とか嘘 全部 必要なくなるように
気にならなくなるように

外は白い 浮かれた街はほっといて
ャtァでゴロゴロしていよう
1人ぼっちイヤだからって
無理矢理に嵐閧퟼�ဝ�驪Cはしない
きっと慣れるだろう 寒い部屋にも
忘れるふりもできる

クリスマス前になると また
きしむ胸のあたり
“きみのことが好きだよ”
…素直になろう
優しい気持ちを知ったとき
古びた電球も 淡いパールみたいに
かわいくみえるヨ 不思議。

靴を磨くように 恋も磨き
愛 注ぎあえる 相手に出会える

特別な夜は2人きり
テーブル囲もうヨ
来年の今もきっと 変わらず思うよ
自分の不満を埋めるより
素朴なねがいたち
聞いてあげられるような
きみでいられますように…。

外は白い
光るタワー
たくさんの
家の灯り

Lyric added by: Padel

The glittering stars and the tower alight
Reflect onto us, we take in drops of gold
Sitting down in a fashionable chair
My hair decorations sway; tonight, let's talk
We'll definitely laugh
If you're not around
It's so boring, and I get lonely.

It's a good thing that you made reservations at that restaurant before Christmas
Together with you, who seem so happy, I'm complete
Showing like or dislike on the outside
The past, lies; I wish for all of those things to be unnecessary
I wish to not have to worry about them

It's white outside, the festive city leaves me alone
I'll just lounge around on the sofa
I hate being alone, but
I don't feel like making plans against my will
I'll probably get used to it, in my cold room
I can pretend to forget about it all

Before Christmas comes
The words "I love you"
Hang around my creaking heart
...I'm going to be myself
Back when I knew those gentle feelings
Even an old lightbulb seems pretty
Like a pale colored pool, it's strange.

Improving upon a love is like polishing shoes
Both sides invest in love, upon meeting their partner

It's just the two of us for this special night
Let's gather around the table
Next year at this time, we'll certainly be thinking the exact same thing
Instead of filling myself up with discontent
I ask for some
Small wishes, one of which
Is that you be here...

It's white outside
The tower is alight
There are so many
Lights from houses


Edit Romaji Lyric

Edit Kanji Lyric

Edit Translation

Artist Interactions

Interact with Kou Shibasaki

Members Living Here

True Fans of Kou Shibasaki

Advertisement
Meet-Asian.com    Meet new Asian friends!   Over 1,400,000 members!