You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Tsuyoku Hakanai Monotachi by Cocco +lyrics

Manual replacement (embed code) Save We currently support YouTube and Dailymotion videos
  • Title
    Tsuyoku Hakanai Monotachi
  • Artist
    Cocco
  • Runtime
    05:30
  • Views
    271
  • Genre
    J-Pop / J-Rock
  • Release date
    21 November, 1997
  • Rating (7)

Archived Video

You are watching an archived video on JpopAsia. We are currently transitioning all our videos to a newer system. Help us by adding videos to the discography of Cocco. This archived video page will eventually be replaced by Cocco's newer videos page.

You can rate and comment on videos on the new page.

  • Auto scrolling: enabled
  • Scroll to top
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
Ai suru hito wo mamoru tame
Taisetsu na mono tsuku tame
Umi e deta no ne
Arashi no naka de tatakatte
Toppuu no naka ikinobite
Koko e kita no ne

Kono minato wa ii tokoro yo
Asahi ga kirei na no
Sumitsuku hito mo iru no yo
Yukkuri yasuminasai
Tsukareta hane wo iyasu no

Dakedo tobiou no aachi wo kugutte
Takarajima ga mieru koro
Nanimo ushinawazu ni
Onaji de irareru to omou?

Hito wa yowai mono yo
Totemo yowai mono yo

Ai suru hito no mirai nado
Tooi me no mama iwanaide
Koe ga kikoeru?
Watashi no heya e irasshai
Amai okashi wo agemashou
Daite agemashou

Katai chikai kawashita no ne
Sonna no shitteru wa
Anna ni ai shiatta to
Nandomo tashikame ai
Shinjite shima wo deta no ne

Dakedo tobiou no aachi wo kugutte
Takarajima ni tsuita koro
Anata no ohimesama wa
Dareka to koshi wo futteru wa

Hito wa tsuyoi mono yo
Totemo tsuyoi mono yo

Sou yo tobiou no aachi wo kugutte
Takarajima ga mieru koro
Nanimo ushinawazu ni
Onaji de irareru to omou?

Kitto tobiou no aachi wo kugutte
Takarajima ni tsuita koro
Anata no ohimesama wa
Dareka to koshi wo futteru wa

Hito wa tsuyoi mono yo
Soshite hakanai mono
Ah...
Ah...
愛する人を守るため
大切なもの築くため
海へ出たのね
嵐の中で戦って
突風の中生きのびて
ここへ来たのね

この港はいい所よ
朝陽がきれいなの
住みつく人もいるのよ
ゆっくり休みなさい
疲れた羽根を癒すの

だけど 飛魚のアーチをくぐって
宝島が見えるころ
何も失わずに
同じでいられると思う?

人は弱いものよ
とても弱いものよ

愛する人の未来など
遠い目のまま言わないで
声が聞こえる?
私の部屋へいらっしゃい
甘いお菓子をあげましょう
抱いてあげましょう

固い誓い交わしたのね
そんなの知ってるわ
“あんなに愛し合った”と
何度も確かめ合い
信じて島を出たのね

だけど飛魚のアーチをくぐって
宝島に着いた頃
あなたのお姫様は
誰かと腰を振ってるわ

人は強いものよ
とても強いものよ

そうよ飛魚のアーチをくぐって
宝島が見えるころ
何も失わずに
同じでいられると思う?

きっと飛魚のアーチをくぐって
宝島に着いた頃
あなたのお姫様は
誰かと腰を振ってるわ

人は強いものよ
そして儚いもの
Ah…
Ah…[edit]Last edit by aiiyka on Monday 28 Sep, 2009 at 16:47 +100%[/edit]
You set out to sea
To protect the person you loved
And to build precious things, didn’t you?
You battled stroms
And survived high winds
To get here, didn’t you?

This harbour is a great place
The morning sun is beautiful
Some people live here all the time
Sleep soundly
It’ll heal your tired wings

But after you’ve flown through the arch
And caught sight of the treasure island
Do you think you can stay the same
And not lose anything?

People are fragile
So very fragile

Don’t talk about the future of the person you love
With such a distant look
Can you hear my voice?
Come to my room
I’ll give you sweet candy
I’ll hold you

We made a firm promise
I know that much
We proved time and again
How much we loved each other
And you left this island believing in that love, didn’t you?

But after you’ve flown through the arch
And reached the treasure island
Your princess
Will be shaking her hips with someone else

People are strong
So very strong

Yes, after you’ve flown through the arch
And caught sight of the treasure island
Do you think you can stay the same
And not lose anything?

Surely after you’ve flown through the arch
And reached the treasure island
Your princess
Will be shaking her hips with someone else

People are strong
And ephemeral
Ah...
Ah...



lyrics from:kiwi-musume.com[edit]Last edit by shanti on Sunday 21 Jun, 2009 at 13:40 +9.9%[/edit][edit]Last edit by shanti on Thursday 18 Dec, 2008 at 17:02 +100%[/edit]

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules