You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Subeki Koto by Tokio +lyrics

Manual replacement (embed code) Save We currently support YouTube and Dailymotion videos
  • Title
    Subeki Koto
  • Artist
    Tokio
  • Runtime
    04:58
  • Views
    2,163
  • Genre
    J-Pop / J-Rock
  • Release date
    19 August, 2009
  • Rating (44)

Archived Video

You are watching an archived video on JpopAsia. We are currently transitioning all our videos to a newer system. Help us by adding videos to the discography of Tokio. This archived video page will eventually be replaced by Tokio's newer videos page.

You can rate and comment on videos on the new page.

  • Auto scrolling: enabled
  • Scroll to top
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
There is the time level that wants to bark at even whom.
I let you sing 'cause there is few it and is good, and send it.

Nerai sadametanara ato wa jibun fuu
Hairei shikou de yukushi
Enjizu tansei ni

7th hibiki wataru code
Kareta nodo de choudo daro
heaven su ni narusona renbu
REZURI- kokoro yureru

Doushitendarou My self asu wa
Idoushitemo mitsuda mienai hate ni
Doujinaiyou aikotoba wo
Satisfied? Are you satisfied? ―de、、、

There is the time level that wants to bark at even me.
I let you sing 'cause there is few it and is good, and send it.

Tai no nai you seou yo neiro RETTO OFU chouseizumi
I let you sing 'cause there is few it and is good, and send it.

9th Osaeta yubisaki
Areta hodo de choudo daro
REZURI- kimi no meguru

Doushitetatte jissai asu ga
Kidoushitemo mada samenainonara
Mou ichido kono kotoba wo
Satisfied? Are you satisfied? 、、、sa

Wasuresona yume jitsu wa munennaka sumi tsuzuketeru
Mebuki sakeba donna hana ga nantene

Doushitendarou My self asu wa
Idoushitemo matsuda mienai hate ni
Doujinaiyou aikotoba wo
Satisfied? satisfied?

Doushitatte jissai asu ga
Kidoushitemo mada samenainonara
Mou ichido kono kotoba wo
Satisfied? Are you satisfied?

SUTAKKA-TO demo kimetesa (Kimi ga boku ni oshietekureta)
FURANCHAIZU ni aruite ikuyo (88 no saki no hibiki)
boku wa boku no mama de (PEDARU fumiwasurenaiyouni)
Mayottara mou ichido
Are you satisfied?
There is the time level that wants to bark at even whom.
I let you sing 'cause there is few it and is good, and send it.

狙い定めたなら 後は自分風
配列思考で行くし
演じず 端正に

7th 響き渡る code
枯れた咽で丁度だろ
heaven 素になりそな連符
レズリー 心 揺れる

どうしてんだろう My self 明日は
移動しても 未だ見えない果てに
動じないよう 合い言葉を
Satisfied? Are you satisfied? ―で、、、

There is the time level that wants to bark at even me.
I let you sing 'cause there is few it and is good, and send it.

他意の無い様 背負うよ音色 レットオフ調整済み
I let you sing 'cause there is few it and is good, and send it.

9th 押さえた指先
荒れた程で丁度だろ
レズリー 君と廻る

どうしてたって 実際 明日が
起動しても まだ醒めないのなら
もう一度 この言葉を
Satisfied? Are you satisfied? 、、、サ。

忘れそな夢 実は胸ン中 棲み続けてる
芽吹き咲けばどんな花が ナンテネ

どうしてんだろう My self 明日は
移動しても 未だ見えない果てに
動じないよう 合い言葉を
Satisfied? satisfied?

どうしてたって 実際 明日が
起動しても まだ醒めないのなら
もう一度 この言葉を
Satisfied? Are you satisfied?

スタッカートでも決めてさ (君が僕に教えてくれた)
フランチャイズに歩いて行くよ (88の先の響き)
僕は僕のままで (ペダル踏み忘れないように)
迷ったら もう一度
Are you satisfied?
There is the time level that wants to bark at even whom.
I let you sing ' cause there is few it and is good, and send it.

If aim provided after your wind
And take the array idea
演じず to simple.

code expressing 7th
Sore throat dead, just be
and heaven pixels along a sequence point
Leslie heart shake

Wonder what point is my self tomorrow
In the outskirts moves but still invisible
As impervious to 合い言葉
Satisfied? Are you satisfied? ―で、、、

There is the time level that wants to bark at even me.
I let you sing ' cause there is few it and is good, and send it.

It shouldered externals without 他意 tone レットオフ adjusted
I let you sing ' cause there is few it and is good, and send it.

fingers held his 9th
In about rough just be
Leslie and:

Why after actually tomorrow
If still 醒めない and even
Again, this word
Satisfied? Are you satisfied? 、、、サ。

Forgotten along a dream fact chest n in filling is followed by
咲けば 芽吹き is what flower ナンテネ.

Wonder what point is my self tomorrow
In the outskirts moves but still invisible
As impervious to 合い言葉
Satisfied? satisfied?

Why after actually tomorrow
If still 醒めない and even
Again, this word
Satisfied? Are you satisfied?

Stacked even decided it (I was taught to me)
Walk franchise it (the first sound of the 88)
I am in my (pedal so don't forget stepped)
Assistance again
Are you satisfied?

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2012 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules