You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Melody Flag by Bump Of Chicken +lyrics

Manual replacement (embed code) Save We currently support YouTube and Dailymotion videos
  • Title
    Melody Flag
  • Artist
    Bump Of Chicken
  • Runtime
    06:08
  • Views
    505
  • Genre
    J-Pop
  • Release date
    20 February, 2002
  • Rating (13)

Archived Video

You are watching an archived video on JpopAsia. We are currently transitioning all our videos to a newer system. Help us by adding videos to the discography of Bump Of Chicken. This archived video page will eventually be replaced by Bump Of Chicken's newer videos page.

You can rate and comment on videos on the new page.

  • Auto scrolling: enabled
  • Scroll to top
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
Tsukaretara chotto sa soko ni suwatte hanasou ka
Itsudatte bokura wa yasumu mo naku samayotta

Me ni mo tomaranai sokudo de sekai wa ashita e to mukau
Hibiku kane no oto no you na ano merodii wa nandakke

Shiroi himo kutsu ga futo kidzukeba tsuchi no iro
Kouyatte ikutsumo okini iri wa yogoretetta

Nanimo nakatta ka no you ni sekai wa kinou wo keshiteku
Tsukuriwarai de miokutta yume mo kibou mo suri herashita

Kawaru keshiki ni mayou toki kasukana oto ga mejirushi ni naru
Kieru keshiki no sono naka ni torinokosareta toki
Hibiku kane no oto no you na ano merodii wa nandakke
Kinou ya ashita jyanakute ima wo utatta uta

Ikitekita bun dake fueta sekai ga tsukuru meiro
Sono naka de bokura wa mejirushi wo fukaku tsukisashita

Dono kurai tooku hanareta no? itsukara hitori ni nareta no?
Kaze ni yureru hata no you na ano merodii wo omoidashite

Soko de namida wo koboshite mo
Dare mo kidzukanai nani mo kawaranai
Sukoshi demo soba ni koreru kai? sugu ni te wo tsukande yaru
Kaze ni yureru hata no you na ano merodii wo omoidashite
Tooi yakusoku no uta fukaku sashita hata

Subete ga katachi wo kaete kiete mo
Sono mimi wo sumashite okure
Namida me wo korashite okure

Hibiku kane no oto no you na
Hora
Kaze ni yureru hata no you na

Ano merodii wa nandakke omoidashite

Bokura wa iya demo ashita wo mukaete
Itsuka wa kinou wo wasureru
Soshite ima kimi no te wo tsukamu tame no merodii furaggu

Soko de namida wo koboshite mo
Keshiki wa kawari soshite kieteku
Sukoshi demo soba ni koreru kai? kanarazu mitsukete yaru

Kawaru keshiki ni mayou toki kasukana oto ga tashika ni hibiku
Kieru keshiki no sono naka ni kesenai hata ga aru

Koko de ima kimi no te wo tsukamu tame no merodii furaggu
Tooi yakusoku no uta fukaku sashita hata


http://lyricstime.com
作詩:藤原基央 作曲:藤原基央

疲れたら ちょっとさ そこに座って話そうか
いつだって 僕らは 休む間も無く さまよった

目にも止まらない速度で 世界は明日へと向かう
響く鐘の音の様な あのメロディーはなんだっけ

白い紐靴が ふと気付けば 土の色
こうやって いくつも お気に入りは汚れてった

何も無かったかの様に 世界は昨日を消してく
作り笑いで見送った 夢も希望もすり減らした

変わる景色に迷う時 微かな音が目印になる
消える景色のその中に とり残された時
響く鐘の音の様な あのメロディーはなんだっけ
昨日や明日じゃなくて 今を唄った歌

生きてきた分だけ 増えた世界が 作る迷路
その中で僕らは 目印を深く 突き刺した

どのくらい遠く離れたの? いつから独りに慣れたの?
風に揺れる旗の様な あのメロディーを思い出して

そこで涙をこぼしても 誰も気付かない 何も変わらない
少しでも そばに来れるかい? すぐに手を掴んでやる
風に揺れる旗の様な あのメロディーを思い出して
遠い約束の歌 深く刺した旗

全てが形を 変えて 消えても
その耳を 澄ましておくれ
涙目を 凝らしておくれ

響く鐘の音の様な
ホラ
風に揺れる旗の様な

あのメロディーはなんだっけ 思い出して

僕らは嫌でも明日を迎えて いつかは昨日を忘れる
そして 今 君の手を 掴む為のメロディーフラッグ

そこで涙をこぼしても 景色は変わり そして消えてく
少しでも そばに来れるかい? 必ず見つけてやる

変わる景色に迷う時 微かな音が確かに響く
消える景色のその中に 消せない旗がある

ここで 今 君の手を 掴む為のメロディーフラッグ
遠い約束の歌 深く刺した旗

http://music.goo.ne.jp [edit]Last edit by renix on Monday 29 Dec, 2008 at 00:15 +100%[/edit]
If you're feeling tired,
why don't we sit over there for a bit and have a chat.
How long have we been wandering around with no time for rest?

The world is heading toward tomorrow
faster than the eye can see.
What was that melody that resounded like a ringing bell.

I hadn't noticed but my white sneakers
are all of a sudden mud tones.
And like them, many things I like have gotten dirty.

the world erases yesterday as if it never happened.
seeing it off with a feigned smile, the dreams and hopes worn away.

when lost in the changing scenery, the faint sound will be a marker
when you're left behind in the disappearing scenery,
What was that melody that resounded like a ringing bell
It's a song for now, not yesterday or tomorrow.

the older we get the more labrynths the world makes.
inside them, we plant a marker deep

how far apart are we? have we gotten so used to being alone?
remember that melody like a flag blowing in the wind.

Even if you shed tears there,
no one will notice, nothing will change
Can you come just a little bit closer?
I'll grab your hand as soon as I can.
remember that melody like a flag blowing in the wind,
the promised song from long ago, the flag planted in deep.

Even if everything changes shape and disappears
listen carefully, strain those teary eyes.

like the sound of a ringing bell,
do you hear it
the flag blowing in the wind

we'll welcome tomorrow even if we don't want to,
eventually forgetting about yesterday.
and then, the melody flag I need to grab your hand now.

even if you shed your tears there, the scenery will change and disappear.
could you come just a little bit closer, I'll find you for sure.

when lost in the changing scenery, the faint sound will resound clearly.
there is a flag which won't be wiped away
in the disappearing scenery.

the melody flag I need to grab your hand here and now.
the promised song from long ago, the flag planted in deep

Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma


web.archive.org[edit]Last edit by conan on Wednesday 21 Apr, 2010 at 23:58 +98%[/edit][edit]Last edit by aiiyka on Thursday 15 Apr, 2010 at 15:05 -2.7%[/edit][edit]Last edit by MUSHROOMS on Monday 29 Dec, 2008 at 03:48 +100%[/edit]

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2014 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules