You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Ai No Uta by Mai Fukui +lyrics

Manual replacement (embed code) Save We currently support YouTube and Dailymotion videos
  • Title
    Ai No Uta
  • Artist
    Mai Fukui
  • Runtime
    05:08
  • Views
    6,711
  • Genre
    J-Pop
  • Release date
    20 August, 2008
  • Rating (78)

Archived Video

You are watching an archived video on JpopAsia. We are currently transitioning all our videos to a newer system. Help us by adding videos to the discography of Mai Fukui. This archived video page will eventually be replaced by Mai Fukui's newer videos page.

You can rate and comment on videos on the new page.

  • Auto scrolling: enabled
  • Scroll to top
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
Yasashii kaze ga fuku itsumo no michi de
Anata ni aeru toka sonna koto de ii
Chiisa na kodou no yure ga omoi ni kasanari
Shizuka ni tokeru no wo tada matte iru
Hito wa doushite kotae wo motomeru no?
Watashi wa kore de shiawase nano ni shiawase nano ni

Ai no uta ga kikoetanda
Sore wa chiisa na ai ga
Hohoemu youni yori sou youna
Yasashii oto ga shita
Toki wa nagare yume wa nagare
Ironna katachi kawattemo
Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii

Anata no yobu koe ni kidzuku toki ni wa
nakushita mono ni tada te wo nobasu dake
Toki wa doushite owari wo tsugeru no?
Egaita ima wa ashita no sora ni tsudzuite iru no ni

Ai no uta ga kikoetanda
Sore wa chiisa na ai ga
Hitotsu hitotsu matataku youna
Itoshii oto ga shita
Toki to tomoni ano hi no hoshi
Namida de nagare te shimatte mo
Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii

Negai wa toki ni tooku
Muri ni tsukamou to shite mo
Te moto o suri nuke te yuku kedo
Sono mama kie te yuku youna
Ooki namonoyori
Chiisa na ai ni kizu keba

Itsuka toki ga hana o saka shi
Yagate ooki na ai ga
Utau youni kanade ru youni
Futari o tsutsumu darou

Ai no uta ga ki koe tanda
Sore wa chiisa na ai ga
Hohoemu youni yori sou youna
Yasashii oto gashita
Toki wa nagare yume wa nagare
Ironnakatachi kawa ttemo
Anata ga tada koko ni ireba sore dakede ii
Anata ga ite soba de warau sore dakede ii[edit]Last edit by Lucky1254 on Monday 13 Sep, 2010 at 10:46 +6.4%[/edit][edit]Last edit by Skeyume on Tuesday 20 Jul, 2010 at 10:25 +6.2%[/edit][edit]Last edit by Skeyume on Tuesday 20 Jul, 2010 at 10:24 +6.6%[/edit][edit]Last edit by Alitaa on Saturday 13 Feb, 2010 at 17:16 +6.6%[/edit]
優しい風が吹く いつもの道で
あなたに会えるとか そんなことでいい
小さな鼓動の揺れが 想いに重なり
静かに溶けるのを ただ待っている

人はどうして 答えを求めるの?
わたしはこれで 幸せなのに 幸せなのに

アイのうたが 聴こえたんだ
それは 小さなアイが
微笑むように 寄り添うような
優しい音がした
時は流れ 夢は流れ
いろんなかたち 変わっても
あなたがただ ここにいれば それだけでいい

あなたの呼ぶ声に 気づくときには
失した物に ただ手を伸ばすだけ

時はどうして 終わりを告げるの?
描いた今は 明日の空に続いているのに

アイのうたが 聴こえたんだ
それは 小さなアイが
一つ一つ 瞬くような
愛しい音がした
時と共に あの日の星
涙で流れてしまっても
あなたがただ ここにいれば それだけでいい

願いは 時に遠く
無理に掴もうとしても
手元をすり抜けてゆくけど
そのまま 消えてゆくような
大きなものより
小さなアイに 気づけば

いつか時が 花を咲かし
やがて大きなアイが
歌うように 奏でるように
二人を包むだろう

アイのうたが 聴こえたんだ
それは 小さなアイが
微笑むように 寄り添うような
優しい音がした
時は流れ 夢は流れ
いろんなかたち 変わっても
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
あなたがいて そばで笑う それだけでいい
The gentle wind always blows on the road
I want to meet you, but is it okay for such a thing
There’s small heart beats and our feelings will overlap
I’m just waiting for them to dissolve quietly into each other

Why do people yearn for answers?
I’m happy with this, happy

Can you hear the Song of Love?
It’s a small love
In order to smile, it seems we’re drawn close
By your tender sound
Time is flowing, dreams are flowing
They change various shapes
Right here with you, I’m fine with only this

I noticed your voice was calling out to me
I reach my hand out to the things I lost

Why does this mark the end of time?
But I’ll still draw the sky of tomorrow
And I’ll follow it

Can you hear the song of love?
It’s about a small love
Winking one by one
To your beloved sound
During that time on that day with the stars
My tears were flowing
Right here with you, I’m fine with just this

Time is a distant wish
I’m probably trying to grasp unreasonably
While laboring with my hands
Like that, it’s disappearing
From something big
I noticed a small love

Someday during a time when the flowers are blooming
Before too long, a big love is
Like singing, like playing
The two of us are wrapped together

Can you heard the song of love?
It’s about a small love
Like smiling, it seems we’re close
By your tender sound
Time flows, dreams flow
They change various shapes
Right here with you, I’m fine with just this
Laughing while at your side, I’ll be fine with just this

Translation: http://atashi.wordpress.com/2008/08/17/koizora-drama-ending-theme-ai-no-uta/[edit]Last edit by on Saturday 01 Aug, 2009 at 13:14 +5.8%[/edit][edit]Last edit by chiisanashojo on Wednesday 17 Jun, 2009 at 21:33 +17.1%[/edit]

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2012 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules