You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Mayrena

~ 音楽は人生であり , 人生は音楽です ~
mayrena

Mayrena is a girl who signed up 1 year ago. She owns large sums of Jpops (20,391) and was last seen here about 2 weeks ago

  • Jpops
    20,391
  • Shares
    5
  • Friends
    62
  • Comments
    9,226
  • Forum posts
    135
  • Profile views
    19,908
  • Wallposts
    8,888
  • Videos watched
    31
  • Added albums
    4
  • Added tracks
    3
  • Added lyrics
    1
  • True fanned
    828

Journals

  • 48. Poem

    Posted on 10 March, 2013 (2 months ago) by Mayrena · 93 views · 2 comments · 1 likes

    P.S: the Passage with "Spirit of yourself" wasn't easy to translate xS I mean with that, for the readers who can't understand it (bad English :P) that you stand beside yourself (i hope thats okay xD)

    Reverse

    It's dark.
    Outside, the world goes to sleep.
    Stars and moon shine from heaven.
    Individual clouds blow over.
    You watch this scene.
    The music plays to your ears.
    For underlining.
    You watch the long grass how it moves in the wind.
    Your skin looks even pale...

    Read more (268 words more)

    P.S: the Passage with "Spirit of yourself" wasn't easy to translate xS I mean with that, for the readers who can't understand it (bad English :p) that you stand beside yourself (i hope thats okay xD)

    Reverse

    It's dark.
    Outside, the world goes to sleep.
    Stars and moon shine from heaven.
    Individual clouds blow over.
    You watch this scene.
    The music plays to your ears.
    For underlining.
    You watch the long grass how it moves in the wind.
    Your skin looks even paler than usual in the moonlight.
    You let yourself take from the wind.
    Into infinitely wideness.
    Light from the sun you've never seen before.
    The beautiful colors of the world.
    You aren't missing it.
    You can't miss something what you do not know.
    Spirit of yourself.
    Consisting of inner emptiness.
    Chasms in the heart.
    See optimism as a folly.
    Good things has always an end.
    Even the bad.
    Only that the bad things are like an infinite loop.
    As a hanging Disk.
    But you're used to it.
    The night dwells only briefly.
    Soon it's time to pull back again.
    To be away before the other life reawakened.

    Kehrseite

    Es ist dunkel.
    Draußen legt sich die Welt schlafen.
    Sterne und Mond strahlen vom Himmel.
    Einzelne Wolken wehen vorbei.
    Du beobachtest diese Szenerie.
    Musik die an deinen Ohren spielt.
    Die alles unterstreicht.
    Siehst wie das lange Gras sich im Wind bewegt.
    Deine Haut wirkt noch blasser als sonst im Mondlicht.
    Lässt dich vom Wind tragen.
    In unendliche Weiten.
    Das Licht der Sonne hast du noch nie gesehen.
    Die prachtvollen Farben der Welt.
    Du vermisst es auch nicht.
    Man kann nichts missen was man nicht kennt.
    Geist deiner selbst.
    Bestehend aus innerer Leere.
    Abgründe im Herzen.
    Siehst Optimismus als eine Torheit.
    Gutes hat immer ein Ende.
    Auch das Schlechte.
    Nur das das Schlechte wie eine Endlosschleife ist.
    Wie eine hängende Schallplatte.
    Aber du bist es gewöhnt.
    Die Nacht weilt nur kurz.
    Bald ist es wieder an der Zeit sich zurück zu ziehen.
    Weg zu sein bevor das andere Leben wieder erwacht. · close

      Comment
    • 47. Poem

      Posted on 31 January, 2013 (4 months ago) by Mayrena · 81 views · 3 comments · 1 likes

      P.S: This poem is for Ruki, Aoi, Uruha, Reita and Kai from the GazettE

      Changing

      Day in, day out the same.
      Same procedure, same activities.
      It was okay.
      But as in every life there is a point what can change much.
      How do you feel about things, change your actions.
      Even that was with me so.
      It felt like I was just living in the day.
      Out of boredom, I was looking for new music.
      Perhaps, I thought, I should try something new.
      Deviate from my schema.
      So I did that.
      And found a band...

      Read more (397 words more)

      P.S: This poem is for Ruki, Aoi, Uruha, Reita and Kai from the GazettE

      Changing

      Day in, day out the same.
      Same procedure, same activities.
      It was okay.
      But as in every life there is a point what can change much.
      How do you feel about things, change your actions.
      Even that was with me so.
      It felt like I was just living in the day.
      Out of boredom, I was looking for new music.
      Perhaps, I thought, I should try something new.
      Deviate from my schema.
      So I did that.
      And found a band where I first didn't know what I should think.
      It was something other in a way, which i hadn't known before.
      I heard various songs, looked sometimes after a translation.
      For the first time, I thought, songs doesn't only reached me in the superficial sense.
      The melody came through my skin, the voice wanted to tell you something that reached my heart.
      In ballads sometimes came the tears.
      By more aggressive songs I felt the rage within me,the anger which is expressed in these texts.
      In live performance I had seen on the internet, my heart raced with joy, with happiness.
      They began to change me.
      Externally as well as inwardly.
      Changed my views.
      My thinking.
      I can't express in these words how happy am I to have found you.
      But I say thank you.
      Thank you that you are live.
      Thank you very much.

      Veränderung

      Tag ein, Tag aus dasselbe.
      Gleicher Ablauf, gleiche Aktivitäten.
      Es war okay.
      Doch wie in jeden Leben gibt es einen Punkt der vieles verändern kann.
      Wie du über Sachen denkst, dein Tun ändert.
      Auch war das bei mir so.
      Es fühlte sich so an als würde ich nur noch in den Tag hineinleben.
      Aus Langeweile suchte ich nach neuer Musik.
      Vielleicht, so dachte ich, sollte ich mal was Neues ausprobieren.
      Aus meinem Schema abweichen.
      So tat ich das.
      Und fand eine Band, wo ich zuerst nicht wusste was ich davon halten sollte.
      Es war auf irgendeine Art und Weise was anderes, was ich bei anderen noch nicht hatte.
      So hörte ich in verschiedene Lieder rein, schaute hin und wieder eine Übersetzung nach.
      Zum ersten Mal, so dachte ich, erreichten mich Lieder nicht nur im oberflächlichen Sinne.
      Die Melodie drang durch meine Haut, die Stimme die etwas erzählen wollte, erreichte mein Herz.
      Bei Balladen kamen mir manchmal die Tränen.
      Bei aggressiveren Songs spürte ich die Wut in mir selber, Wut die in diesen Texten ausgedrückt wird.
      Bei Live Auftritten die ich im Internet gesehen hatte, raste mein Herz vor Freude, vor Glückseligkeit.
      Sie begannen mich zu verändern.
      Äußerlich sowie auch innerlich.
      Veränderten meine Sichtweisen.
      Mein Denken.
      Ich kann in diesen Worten nicht ausdrücken wie froh ich bin sie gefunden zu haben.
      Aber ich sage danke.
      Danke dass es euch gibt.
      Danke.
      · close

        Comment
      • 46. Poem

        Posted on 13 January, 2013 (4 months ago) by Mayrena · 56 views · 3 comments · 2 likes

        Seven Sins

        Friendship.
        To be a friend of someone.
        Useless.
        Love.
        To love someone.
        Makes you weak.
        Anxiety.
        Fear of death.
        Unusable.
        Betrayal.
        Betrayal of your own country.
        You are scum.
        Pity.
        Pity for the suffering of the enemy.
        Enemy is enemy, and nothing else.
        Compassion.
        Sympathy with those who mourn for the dead.
        Is inappropriate in your role.
        Help.
        Want to help the enemies.
        Treason what you do.
        Seven sins of war.
        When you don't notice that, how can you call you...

        Read more (120 words more)

        Seven Sins

        Friendship.
        To be a friend of someone.
        Useless.
        Love.
        To love someone.
        Makes you weak.
        Anxiety.
        Fear of death.
        Unusable.
        Betrayal.
        Betrayal of your own country.
        You are scum.
        Pity.
        Pity for the suffering of the enemy.
        Enemy is enemy, and nothing else.
        Compassion.
        Sympathy with those who mourn for the dead.
        Is inappropriate in your role.
        Help.
        Want to help the enemies.
        Treason what you do.
        Seven sins of war.
        When you don't notice that, how can you call yourself a soldier?
        Soldiers can’t be a human.
        Only machines.
        Machines from the top people.

        Sieben Sünden

        Freundschaft.
        Freund zu sein von jemanden.
        Nutzlos.
        Liebe.
        Jemanden zu lieben.
        Macht dich schwach.
        Angst.
        Angst vor dem Tod.
        Nicht brauchbar.
        Verrat.
        Verrat deines eigenen Landes.
        Du bist Abschaum.
        Mitleid.
        Mitleid mit dem Leid des Feindes.
        Feind ist Feind und auch nichts anderes.
        Mitgefühl.
        Mitgefühl mit denen, die um die Gefallenen trauern.
        Ist in deiner Rolle unangebracht.
        Hilfe.
        Den Feinden helfen zu wollen.
        Hochverrat was du tust.
        Sieben Sünden des Krieges.
        Wenn du dies nicht beachtest, wie kannst du es wagen dich selbst Soldat zu nennen?
        Soldaten dürfen keine Menschen sein.
        Nur Maschinen.
        Maschinen von den oberen Leuten.
        · close

          Comment
        • 45. Poem

          Posted on 20 November, 2012 (6 months ago) by Mayrena · 71 views · 2 comments · 3 likes

          Leave

          You take care of me.
          Look that I'm fine.
          Enough to eat, to drink.
          Look that my health is good.
          I thank you.
          You tried to make as far as possible everything right for me.
          Even if you have to do many other things.
          For this you have my respect.
          But if there are problems which I have, then you're different.
          I try to explain to you my position.
          For what? For which reason? Why?
          Are you listening to me exactly?
          Why don't you try to understand?
          How i think, how I fee...

          Read more (235 words more)

          Leave

          You take care of me.
          Look that I'm fine.
          Enough to eat, to drink.
          Look that my health is good.
          I thank you.
          You tried to make as far as possible everything right for me.
          Even if you have to do many other things.
          For this you have my respect.
          But if there are problems which I have, then you're different.
          I try to explain to you my position.
          For what? For which reason? Why?
          Are you listening to me exactly?
          Why don't you try to understand?
          How i think, how I feel.
          No, only your thinking and perspective is in order.
          Make me almost done.
          Discussion pointless.
          For this, I hate you.
          I've now resigned that I can't talk with you.
          About my problems.
          Know nothing about me.
          Even if that's what you mean.
          Far from it.
          I've found people who are trying to understand.
          Not like you, who rejects my problems.
          You leave me in the lurch.

          Verlassen

          Du kümmerst dich um mich.
          Schaust das es mir gut geht.
          Genug zu essen, zu trinken.
          Schaust das es mir gesundheitlich gut geht.
          Dafür danke ich dir.
          Versucht es mir soweit es geht recht zu machen.
          Auch wenn du noch viele andere Sachen zu tun hast.
          Dafür hast du meinen Respekt.
          Doch kommt es zu Problemen von mir bist du anders.
          Ich versuche dir meinen Standpunkt zu erklären.
          Wieso? Weshalb? Warum?
          Hörst du mir überhaupt richtig zu?
          Warum versuchst du nicht zu verstehen?
          Wie ich denke, wie ich fühle.
          Nein, nur deine Denk- und Sichtweise ist in Ordnung.
          Machst mich fast schon fertig.
          Diskussion sinnlos.
          Dafür hasse ich dich.
          Habe mich inzwischen abgefunden das ich mit dir nicht reden kann.
          Über meine Probleme.
          Hast keine Ahnung von mir.
          Auch wenn du es so meinst.
          Weit gefehlt.
          Ich habe Personen gefunden, die versuchen zu verstehen.
          Nicht wie du, der meine Probleme ablehnt.
          Der mich im Stich lässt.
          · close

            Comment
          • 44. Poem

            Posted on 15 November, 2012 (6 months ago) by Mayrena · 34 views · 2 comments · 3 likes

            Coercion

            Oppression.
            You don't want.
            The others don't understand.
            No escape possible.
            You try to explain again.
            But in vain.
            Beset you further.
            Desperately you are looking for a way out.
            But they just laugh.
            Find you amusing.
            Your fear, your timidity.
            No one can be like the other.
            In his thinking, in his actions.
            But they want to force you.
            In their eyes for your luck.
            Don't think you are like you are act.
            Empathy not exist.
            They make fun of you.
            Just because ...

            Read more (107 words more)

            Coercion

            Oppression.
            You don't want.
            The others don't understand.
            No escape possible.
            You try to explain again.
            But in vain.
            Beset you further.
            Desperately you are looking for a way out.
            But they just laugh.
            Find you amusing.
            Your fear, your timidity.
            No one can be like the other.
            In his thinking, in his actions.
            But they want to force you.
            In their eyes for your luck.
            Don't think you are like you are act.
            Empathy not exist.
            They make fun of you.
            Just because you're different.
            How puny they are.

            Zwang

            Bedrängung.
            Du willst nicht.
            Sie verstehen es nicht.
            Keine Flucht möglich.
            Du versuchst es wieder zu erklären.
            Doch umsonst.
            Bedrängen dich weiter.
            Verzweifelt suchst du einen Ausweg.
            Doch sie lachen nur.
            Finden dich amüsant.
            Deine Angst, deine Scheu.
            Keiner kann wie der andere sein.
            In seinem Denken, in seinem Handeln.
            Doch sie wollen dich zwingen.
            Zu deinem, in ihrem Auge, Glück.
            Glauben nicht, dass du so bist wie du dich gibst,
            Einfühlsvermögen nicht vorhanden.
            Sie machen sich über dich lustig.
            Nur weil du anders bist.
            Wie kümmerlich sie doch sind.

            · close

              Comment
            • Thanks

              Posted on 27 September, 2012 (8 months ago) by Mayrena · 170 views · 2 comments · 2 likes

              Hey, i only want to say a big thanks for my readers of my poems and also to the comments which some have posted here :)
              Also the likes from you ;)
              For the first time this is all, but of course i will post the next ones when i will write some :)
              And also translate into bad English *laugh*
              I wish everyone the best and that you keep on reading when i post poems :D
              You're opinion is important for me :)

                Comment
              • 43. Poem

                Posted on 26 September, 2012 (8 months ago) by Mayrena · 15 views · 4 comments · 6 likes

                Escape

                Run.
                Nothing else.
                Endless running.
                Desperate escape.
                The loud bang of an explosion in one ear.
                Loud screams in the other.
                Cries of pain, fear.
                Your short legs run.
                Your heart beats to the neck.
                Sweat ran over your little body, the fear.
                Another loud bang.
                One falls to the ground next to you.
                Hit by a fatal bullet.
                Just a few meters.
                Then you are safe.
                Too much suffering you've seen.
                Suffering that is not conceivable by those who are in safety.
                Away from this worl...

                Read more (231 words more)

                Escape

                Run.
                Nothing else.
                Endless running.
                Desperate escape.
                The loud bang of an explosion in one ear.
                Loud screams in the other.
                Cries of pain, fear.
                Your short legs run.
                Your heart beats to the neck.
                Sweat ran over your little body, the fear.
                Another loud bang.
                One falls to the ground next to you.
                Hit by a fatal bullet.
                Just a few meters.
                Then you are safe.
                Too much suffering you've seen.
                Suffering that is not conceivable by those who are in safety.
                Away from this world.
                You're almost there.
                Again a blast.
                You feel the pain that eats through your back, your heart up to small, fast-beating.
                It hits, destroyed it.
                You fall to the ground.
                It would have been only a few feet.
                Just a few meters into the saving security.
                But there is no escape.
                In front of the hatred, the destruction, the suffering, the sorrow of war.

                Flucht

                Rennen.
                Nichts anderes.
                Endloses Laufen.
                Verzweifeltes Entkommen.
                Der laute Knall einer Explosion in dem einen Ohr.
                Laute Schreie in dem anderen.
                Schreie der Schmerzen, Angst.
                Deine kurzen Beine rennen.
                Dein Herz schlägt bis zum Hals.
                Schweiß rennt über deinen kleinen Körper, der Angst.
                Wieder ein lauter Knall.
                Neben dir fällt einer zu Boden.
                Getroffen von einer tödlichen Kugel.
                Nur noch ein paar Meter.
                Dann bist du in Sicherheit.
                Zu viel Leid hast du schon gesehen.
                Leid, dass nicht vorstellbar ist von jenen die in Sicherheit sind.
                Fern von dieser Welt.
                Fast bist du da.
                Erneut ein Knall.
                Du fühlst den Schmerz, der sich durch deinen Rücken frisst, bis zu deinen kleinen, schnell schlagenden Herzen.
                Es trifft, es zerstört.
                Du fällst zu Boden.
                Es wären nur noch ein paar Meter gewesen.
                Nur noch ein paar Meter in die rettende Sicherheit.
                Doch es gibt keine Flucht.
                Vor dem Hass, der Zerstörung, dem Leid, der Trauer des Krieges.

                · close

                  Comment
                • 42. Poem

                  Posted on 25 September, 2012 (8 months ago) by Mayrena · 13 views · 3 comments · 4 likes

                  Fire

                  Sparks fly in the dark night.
                  Crackles and burns.
                  Only the sound of the fire can be heard.
                  Strange forms.
                  It warms, it destroys.
                  It burns, it consumes everything in its vicinity.
                  In the midst of this fire, a person.
                  In their eyes reflect the flames.
                  Wordlessly, she looks at it.
                  The flames come closer.
                  Eat through the fabric of the garment.
                  Penetrate it, gnaw on the skin and flesh.
                  The person sends a silent prayer to heaven.
                  A tear rolled down her cheek, not a sound.
                  Until s...

                  Read more (101 words more)

                  Fire

                  Sparks fly in the dark night.
                  Crackles and burns.
                  Only the sound of the fire can be heard.
                  Strange forms.
                  It warms, it destroys.
                  It burns, it consumes everything in its vicinity.
                  In the midst of this fire, a person.
                  In their eyes reflect the flames.
                  Wordlessly, she looks at it.
                  The flames come closer.
                  Eat through the fabric of the garment.
                  Penetrate it, gnaw on the skin and flesh.
                  The person sends a silent prayer to heaven.
                  A tear rolled down her cheek, not a sound.
                  Until she released her mind.

                  Feuer

                  Funken sprühen in die dunkle Nacht.
                  Es knistert, es brennt.
                  Nur das Geräusch des Feuers ist zu hören.
                  Seltsame Formen.
                  Es wärmt, es zerstört.
                  Es lodert, es verschlingt alles in seiner Nähe.
                  In Mitten dieses Feuers, eine Person.
                  In ihren Augen spiegeln sich die Flammen.
                  Wortlos schaut sie es an.
                  Die Flammen kommen näher.
                  Fressen sich durch den Stoff des Gewandes.
                  Durchdringen es, nagen an Haut und Fleisch.
                  Die Person schickt ein stummes Gebet zum Himmel.
                  Eine Träne rollt über ihre Wange, kein Laut.
                  Bis sie ihren Geist freigab.

                  · close

                    Comment
                  • 41. Poem

                    Posted on 24 September, 2012 (8 months ago) by Mayrena · 18 views · 3 comments · 3 likes

                    Sold

                    How did you get here?
                    Here, as poor little girl.
                    Did you living on the street?
                    Or you were kidnapped?
                    When you wake up again you find yourself in a room.
                    With a small, barred window.
                    On a bed.
                    Tied up.
                    You tried to set you free.
                    A person comes into.
                    He stays in the shadows.
                    The voice says that this is your new home.
                    You shall do what will demand to you.
                    Someone's coming to another.
                    The two exchange a few words, the second person gives the first person money.
                    This leav...

                    Read more (181 words more)

                    Sold

                    How did you get here?
                    Here, as poor little girl.
                    Did you living on the street?
                    Or you were kidnapped?
                    When you wake up again you find yourself in a room.
                    With a small, barred window.
                    On a bed.
                    Tied up.
                    You tried to set you free.
                    A person comes into.
                    He stays in the shadows.
                    The voice says that this is your new home.
                    You shall do what will demand to you.
                    Someone's coming to another.
                    The two exchange a few words, the second person gives the first person money.
                    This leaves you then with the other alone.
                    You little innocent girl.
                    So delicate, so fragile.
                    How did you get here?
                    In this hell full of sexual drive.
                    Your body is being sold for.
                    For this repulsiveness.
                    And you're helpless.

                    Verkauft

                    Wie kamst du hierher?
                    Hierher, als armes, kleines Mädchen.
                    Lebtest du auf der Straße?
                    Oder wurdest du entführt?
                    Als du wieder aufwachst findest du dich in einem Raum wieder.
                    Mit einem kleinen, vergitterten Fenster.
                    Auf einem Bett.
                    Gefesselt.
                    Du versucht dich zu befreien.
                    Es kommt jemand herein.
                    Er hält sich im Schatten.
                    Die Stimme sagt, dass dies dein neues Zuhause ist.
                    Das du das tun sollst was man von dir verlangt.
                    Es kommt jemand weiteres hinzu.
                    Die zwei Personen wechseln ein paar Worte, die zweite Person gibt dem ersten Geld.
                    Dieser lässt dich dann mit der anderen allein.
                    Du kleines, unschuldiges Mädchen.
                    So zart, so zerbrechlich.
                    Wie kamst du nur hierher?
                    In diese Hölle voller sexuellen Triebes.
                    Dein Körper wird dafür verkauft.
                    Für diese Widerlichkeit.
                    Und du bist dem hilflos ausgeliefert.
                    · close

                      Comment
                    • 40. Poem

                      Posted on 23 September, 2012 (8 months ago) by Mayrena · 20 views · 2 comments · 2 likes

                      P.S: Inspiration: the GazettE - Taion ; i don't used here a title cuz you can't explain this in one word..R.I.P. Junko Furuta

                      You wake up.
                      No, no.
                      You don't want to see more of this fragile light that falls through the boarded windows.
                      Not again.
                      You can't stand it anymore.
                      This pain.
                      Desecrated.
                      Injured.
                      Deprived of life.
                      Why did you have to see again this rotten room?
                      Why did you have to see these items again, scattered with blood on the floor?
                      These tortu...

                      Read more (141 words more)

                      P.S: Inspiration: the GazettE - Taion ; i don't used here a title cuz you can't explain this in one word..R.I.P. Junko Furuta

                      You wake up.
                      No, no.
                      You don't want to see more of this fragile light that falls through the boarded windows.
                      Not again.
                      You can't stand it anymore.
                      This pain.
                      Desecrated.
                      Injured.
                      Deprived of life.
                      Why did you have to see again this rotten room?
                      Why did you have to see these items again, scattered with blood on the floor?
                      These tortures.
                      This experience which no one make should.
                      But it happened to you.
                      You wanted to run but you couldn't do it anymore
                      Too large the pain, too deep injury.
                      How do you just crave this one day.
                      The day of death.

                      Du wachst auf.
                      Nein, nein.
                      Du willst nicht mehr dieses brüchige Licht sehen, dass durch die vernagelten Fenster fällt.
                      Nicht noch einmal.
                      Du kannst es nicht mehr ertragen.
                      Diese Pein.
                      Geschändet.
                      Verletzt.
                      Des Lebens beraubt.
                      Warum musstest du nochmals diesen verrotteten Raum sehen?
                      Warum musstest du diese Gegenstände erneut sehen, die blutverschmiert auf dem Boden verstreut liegen?
                      Diese Qualen.
                      Dies was keiner erleben sollte.
                      Doch passierte es dir.
                      Weglaufen konntest du schon lange nicht mehr.
                      Zu groß die Schmerzen, zu tief die Verletzungen.
                      Wie du nur noch diesen einen Tag ersehnst.
                      Den Tag des Sterbens.
                      · close

                        Comment

                      Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

                      advertisement
                      Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules