Romaji Lyric
| Romaji Mayday |  |
|
kimi ni kirawareta kimi no chinmoku ga kikoeta
kimi no me no mae ni iru noni tooku kara kikoeta
hasshingen wo sagashitara tadoritsuita mizutamari
kore ga hito no kokoro nara fukasa nado wakaranai
yobareta no ga boku demo boku jyanai toshitemo
doudemo ii koto darou mondai wa betsuni arunda
iki wa motsu darouka fukai kokoro no soko made
kimi ga shizumeta kimi wo mitsukeru made moguru tsumori sa
kurushisa to hirei shite bokura wa chikatzukeru
futatabi kokyuu wo suru toki wa kimi to isshoni
boku mo mata onaji youni chinmoku wo kikareta
kimi mo mata onaji youni tobi konde kureru nara
kuchitzuke wo azuke aou nakusazuni motteikou
kimi ni kirawareta kimi he kawari ni todokeru yo
daremo ga chigau ikimono tanin doushi dakara
samishisa wo shitta toki wa nukumori ni kitzukerunda
yuuki wa aru darouka ichido kokoro nozoitara
kimi ga kakushita itami hitotsu nokorazu shitte shimau yo
kizu tzukeru kawarini onaji dake kizutzukou
wakachi aeru mon jyanai no nara nibai areba ii
kowai no sa boku mo kimi mo
jibun wo miru nomo miseru nomo
aruiwa dareka wo nozoku nomo
demo seiippai okutteita shizumeta jibun kara
inoru you na ME-DE- (Mayday)
hibiku kyunan shingou fukai kokoro no katasumi
konna tokoro ni itano sobani oide nigenakute iiyo
fureta hasshingen ni todokeru yo kuchitzuke
kimi kara azukatte kitan dayo
yuuki wa aru darouka ichido te wo tsunaidara
hanasanai mama soto made tsurete ikuyo shinjite iiyo
iki wa motsu darouka mabushii kokoro no soto made
futatabi kokyuu wo suru toki wa, kimi to isshoni
Last edit by Gys on Tuesday 30 Dec, 2008 at 13:34 +5.1%
This lyric was added by: greentreetree  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Mayday |  |
|
君に嫌われた君の 沈黙が聴こえた
君の目の前に居るのに 遠くから聴こえた
発信源を探したら 辿り着いた水溜まり
これが人の心なら 深さなど解らない
呼ばれたのが 僕でも僕じゃないとしても
どうでもいい事だろう 問題は別にあるんだ
息は持つだろうか 深い心の底まで
君が沈めた君を 見つけるまで潜るつもりさ
苦しさと比例して 僕らは近付ける
再び呼吸をする時は 君と一緒に
僕もまた同じ様に 沈黙を聴かれた
君もまた同じ様に 飛び込んでくれるなら
口付けを預け合おう 無くさずに持っていこう
君に嫌われた君へ 代わりに届けるよ
誰もが違う生き物 他人同士だから
寂しさを知った時は 温もりに気付けるんだ
勇気はあるだろうか 一度心覗いたら
君が隠した痛み ひとつ残らず知ってしまうよ
傷付ける代わりに 同じだけ傷付こう
分かち合えるもんじゃないのなら 二倍あればいい
怖いのさ 僕も君も
自分を見るのも見せるのも 或いは誰かを覗くのも
でも 精一杯送っていた 沈めた自分から
祈る様なメーデー
響く救難信号 深い心の片隅
こんなところにいたの 側においで 逃げなくていいよ
触れた発信源に 届けるよ 口付け
君から預かってきたんだよ
勇気はあるだろうか 一度手を繋いだら
離さないまま外まで 連れていくよ 信じていいよ
息は持つだろうか 眩しい心の外まで
再び呼吸をする時は 君と一緒に
This lyric was added by: greentreetree  |
|
|
Lyric Translation
| Translation Mayday |  |
|
I could hear silence from that part of yourself you hate.
I’m standing right in front of you, but it sounds so far away.
looking for the source, all I reach is puddles
supposing this is the human heart, there’s no telling how deep it is
whether it was me you were calling or not, that doesn’t matter
it’s not really the issue.
I wonder if my breath will hold, to the depths of your heart
I will dive down until I find the part of yourself you drown there
It will be harder the closer I get
but when I breathe again, it will be together with you.
I heard that silence again, like before
and if you dive in like you did before
we’ll keep the kisses we shared in the other, careful not to lose them
and, in your place, I’ll bring it down to that part of yourself you hate
We’re all separate beings, because we all have our own lives
It’s when we learn what it means to be lonely, that we can recognize that warmth.
Do I have the courage? Once I peek into your heart
I must know each and every pain you hide from me.
Instead of letting you hurt, I will make myself hurt as you do
if there’s no way to share that pain together, I’ll feel it two times more than you.
We’re scared, you and me
to look at ourselves, to have others see us
or to see into others
but we send out this mayday like a prayer
from the depths of the part of ourselves that we drown
the signal sounds out
deep in a chamber of the heart
so this is where you were, come here, don’t run away
once i’ve found where it’s coming from, I’ll give you this kiss
It’s from yourself, I’ve kept it for you.
Do I have the courage? Once my hand takes yours
I’ll take you outside without letting go, you can trust me
Will my breath hold out until we get outside the heart to where it shines
When I finally breathe again, it will be together with you.
Credit: Brian Stewart & Takako Sakuma
Last edit by Eri20 on Saturday 14 Mar, 2009 at 20:10 +100%
This lyric was added by: Eri20  |
|