Romaji Lyric
| Romaji Gomen Ne Juliette |  |
Kimi ni deaetta toki boku wa omoidashitanda
Zutto wasureteta dareka wo aisuru koto
Kono suteki na kimochi torimodoshita toki kara
Mainichi ga totemo azayaka ni irozuita
Jama sarete mo nani wo ushinatte mo
Kimi wo mamori aisou to chikatta noni
Kisu de kisu de ichioku kai tashikameatta kedo
Doko ka nani ka mitasarenai
Futari kanjite itanda kono koi no ketsumatsu
Ah gomen ne juliet
Hoka no dare yori mo fukaku aishita keredo
Hoka no dare yori mo kizutsukete shimatta ne
Sayonara no kotoba ni mune ga itakunatta
Mou ni doto aishiau koto wa nainda ne
Ai de ai de kizutsukete suki de tomaranakute
Mabushii egao ubatte shimatta
Futari meguri aeta koto wa machigatteita no kana
Ah gomen ne ore de
Moshi me ga mienaku natte mo kimi da to wakaru darou
Sore hodo nando mo dakiatta ne
Tagai ni aishiteita keredo nori koerarenakatta
Unmei na no ka na
Kisu de kisu de ichioku kai tashikameatta kedo
Doko ka nani ka mitasarenai
Futari kanjite itanda kono koi no ketsumatsu
Ah gomen ne juliet
Ah gomen ne juliet
This lyric was added by: just4lizzy  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Gomen Ne Juliette |  |
君に出逢えたとき 僕は思い出したんだ
ずっと忘れてた 誰かを愛すること
この素敵な気持ち 取り戻した時から
毎日がとても 鮮やかに色づいた
邪魔されても 何を失っても
君を守り 愛そうと 誓ったのに
※キスでキスで一億回 確かめ合ったけど
どこか何か満たされない
二人感じていたんだ この恋の結末
Ah ゴメンネ ジュリエット※
他の誰よりも 深く愛したけれど
他の誰よりも 傷つけてしまったね
「さよなら」の言葉に 胸が痛くなった
もう二度と 愛し合うことは 無いんだね
愛で愛で傷つけて 好きで止まらなくて
まぶしい笑顔 奪ってしまった
二人巡り会えた事は 間違っていたのかな
Ah ごめんね俺で
もし目が見えなくなっても 君だとわかるだろう
それほど何度も抱き合ったね
互いに愛していたけれど 乗り越えられなかった
運命なのかな
(※くり返し)
Ahゴメンネジュリエット
This lyric was added by: just4lizzy  |
|
|
Lyric Translation
| Translation Gomen Ne Juliette | |
When I met you, I remembered
I remembered the long forgotten feelings of loving someone
Since that time that those wonderful feelings were restored,
Every single day has been so bright and colorful
Even if things get in the way, nothing will be lost
Because I vowed to do my best to care for you and love you
Though we checked it by sharing a million kisses
Some part or some thing didn’t seem quite satisfied
We both sensed the end of this romance
Ah sorry, Juliet
Love is mutual, I sent it to you, it can’t be held back
I miss you, I want to see you but I can’t even do that
Our wish to never be apart didn’t come true
We can’t send each other a million kisses
I miss you on this holy night
I fell in love with you, I want you to love me
Even if I were to become blind, I would know it was you
That is because we hugged each other so many times
We both loved each other, but we couldn’t get beyond that
I guess it must have been fate
Though we checked it by sharing a million kisses
Some part or some thing didn’t seem quite satisfied
We both sensed the end of this romance
Ah sorry, Juliet
|
|