You have turned off JavaScript in your browser. Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com
mezamashi ga naru mae ni okite toki wo tomeru
omoida seruno wa mou nantonaku dakedo kimi no koto
ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nankamo
itsu nomanika wasure chaukana
wasure ta koto sae mo kitto wasure te shimauno
heavenly days
mune no poketto no heya
kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo
mada sukoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete
aruki tsukarete suwarikon de tohou ni kurete
kanawa nai yume "unmei" toka futari nara ieta
kaisatsuguchi de ienakatta iitakatta
'arigatou'tte kotoba wa tabun
'sayonara' yori mo kanashii kotoba ni omouno
heavenly days
umaku waraeteta kana
saigo no kisutsui kurueru kimi no te mo
nigire nakatta namida sae ochi nakatta
hitori pocchi ni nari imasara afure dasu yo
heavenly days
mune no poketto no heya
kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo
te o nobashite mitemo koko ni wa mou inai yo
atarashii hikari no shita aruki dasu yo [edit]Last edit by Mamichiyo on Wednesday 25 Feb, 2009 at 12:40 +1.8%[/edit]
heavenly days
うまく笑えてたかな?
最後の キスシーン 震える君の手も
握れなかった 涙さえ落ちなかった
一人ぼっちになり 今さら溢れ出すよ
heavenly days
胸のポケットの部屋
君の 消えた ぬくもりを探すよ
もう二度と 君を想うことはなくても
手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ
新しい光の下 歩き出すよ [edit]Last edit by myamyaaamin on Saturday 30 May, 2009 at 19:22 +4.2%[/edit][edit]Last edit by whillow on Monday 30 Jun, 2008 at 14:16 +4.7%[/edit][edit]Last edit by whillow on Monday 30 Jun, 2008 at 14:16 +4.7%[/edit][edit]Last edit by whillow on Monday 30 Jun, 2008 at 14:16 -45.3%[/edit]
Translation
I wake up and stop the time while the alarm clock sounds
All I can remember is vaguely about you
That one moment, meeting you was destiny
but i might actually forget?
I'll even forget the things we've gone through
Heavenly days, in the room of my heart
I find the warmth that you left me
From now on, I won't ever think about you again, ah
I lock my heart for the day i feel that warmth again
Tired of walking, I sat down at the end of the way
We could talk about the dreams and the destiny of us
I wasn't able to say what i want to say by the ticket barrier
The words "Thank you", probably are
much sadder than "goodbye"
Heavenly days, was I able to smile properly?
At the scene of our last kiss, I couldn't even
grasp your shivering hands, not even my tears fell, ah
Now that it's too late, they overflow when I'm alone
Heavenly days, in the room of my heart
I find the warmth that you left me
From now on, I won't ever think about you again, ah
Even if I stretch out my hands, you're not here anymore
I'll walk on under a new light[edit]Last edit by chiakichan on Saturday 21 Aug, 2010 at 00:39 +4.8%[/edit][edit]Last edit by chiakichan on Saturday 21 Aug, 2010 at 00:35 -97.1%[/edit][edit]Last edit by chumies on Sunday 20 Apr, 2008 at 16:57 -99.1%[/edit]