Romaji Lyric
| Romaji Wagamama Koushinkyouku |  |
UTSU UTSU URARA no komoriuta zutto kiiterya o-sekkiyou
mibae bari bakari no KATAGOTO DARAKE
iyaiya nageyari jinsei wo zutto mitsumerya chiheisen
ikisaki wakarazu CHINPUN kanbun
nami ni nomareru yori nami ni sakaratte yukou
kuchibiru kamishimete saa ima kono shunkan ni
boku wa jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori ari no manma ga daiji desu
sora wo muite arukou
yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iin janai?
negau no wa jiyuu dakara
jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori
ari no manma ga daiji desu
sora wo muite arukou
kiteretsu go-geretsu go-ane you keiken ninzuu ikutsu na no?
zatto yatta 94 jinmoku
kiteretsu go-geretsu go-ane you keiken ninzuu ikutsu na no?
zatto yatta no oboetenainai
Oh, without you
Oh, without you
Oh, yeah yeah
Oh, without you
Oh, without you
Oh, yeah yeah
nami ni nomareru yori
nami ni sakaratte yukou
kuchibiru kamishimete
saa ima kono shunkan ni
(boku wa) jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori
ari no manma ga daiji desu
sora wo muite arukou
yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iin janai?
negau no wa jiyuu dakara
"jiyuu to iu na no hoshi no moto ni!!"
wagamama wo iu no mo ii janai datte mada o-ko-sama nan dakara
arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete
hitobito ga sorezore ni motteiru kara
arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete
hitobito ga shunkan ni kaete yuku kara
zutto suki na kotoshite boku wa tada utau
La La La......
This lyric was added by: Chaos Hattori  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Wagamama Koushinkyouku | |
踊るメルヘン時計
午前三時四十分、いつもと変わらぬ夜
僕らのパレードが始まる鐘を待つ
両手で羽根を真似て魅せれば
遠くに行ける気がしてこない?
自由を手に入れた僕達は
何でも出来る気がしてくるよ
時間は過ぎてくクルクル回るよ、僕らの楽しいメリーゴーランド
時間が過ぎればみんな消えて逝く、飴玉みたいなメリーゴランド
光が差してゆく、僕等を照らしてく
僕等は消えて逝く、君の目覚めと共に
両手で羽根を真似て魅せれば
遠くに行ける気がしてこない?
自由を手に入れた僕達は
何でも出来る気がしてくるよ
時間は過ぎてくクルクル回るよ、僕らの楽しいメリーゴーランド
時間が過ぎればみんな消えて逝く、飴玉みたいなメリーゴランド
両手で羽根を真似て魅せれば
遠くに行ける気がしてこない?
自由を手に入れた僕達は
何でも出来る気がしてくるよ
時間は過ぎてくクルクル回るよ、僕らの楽しいメリーゴーランド
時間が過ぎればみんな消えて逝く、飴玉みたいなメリーゴランド
また明日が来ればクルクル回るよ、僕らの楽しい merry go round
その時、みんなで踊って狂おう、僕らの楽しい時間
[edit]Last edit by esskankee on Monday 28 Apr, 2008 at 06:47 +100%[/edit] |
|
|
Lyric Translation
| Translation Wagamama Koushinkyouku |  |
The sleepy bright lullabye The sermon I've always listened to
The charm full of rattling
The unwilling careless life The horizon that I always stare at
The gibberish we say while not knowing where we're headed
Instead of getting swallowed by the wave Let's go against the wave
Bite your lip And Now In this moment
More than trying to fix myself More than trying to be cool
Having it as it is, is important Let's walk facing the sky
Isn't it alright to just live everyday like the happiness I drew in my dreams
Because what I wished for is freedom
More than you try to fix yourself More than you try to be cool
Having it as it is, is important Let's walk facing the sky
Very strange, dirty big sister How many people have you had experience with?
I've done about 94 people
Very strange, dirty big brother How many evils have you experienced?
I can't remember about how many
without you
Instead of getting swallowed by the wave Let's go against the wave
Bite your lip And Now In this moment
More than you trying to fix yourself More than you trying to be cool
Having it as it is, is important Let's walk facing the sky
Isn't it alright to just live everyday like the happiness I drew in my dreams
Because what I wished for is freedom
"To where the star called freedom is!!"
Isn't it okay for me to say selfish things? After all I'm still a kid.
Whats is essential in this ruined world is everything
Since each person is holding their own part of it
Whats is essential in this ruined world is everything
Since each person is holding their own part of it
I've always done what I wanted and just sing
La La La............(Everyone, let's sing the end together!!)
This lyric was added by: troxy  |
|