You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Lyrics Kimi Ni Okuro Uta / Lucky De Happy - Koike Teppei

  • Romaji

    wakaru wakaru yo kimi no kimochi
    nanige naku itte mita keredo
    uketomerareru dake no omoi
    uta ni shite kimi ni okuru yo

    itsu mo genki ni miseteru kimi ga
    mado kara sora wo miage nagara
    kitai to ka fuan ga irimajiru
    kisetsu ga kuru no wo matteta

    itsu mo soba ni iru kimi no koto ga
    atarimae no sonzai ni nari
    nani mo ka mo wakatteru tsumori na no wa
    boku no omoikomi na no kamo

    kimi ga yume wo kanaeru tame
    mina to no wakare erande
    mishiranu basho tabidatsu koto
    boku wa mabushiku miteta
    egao no oku de tsutaetai koto
    kizuka nakatta kedo...

    wakaru wakaru yo kimi no kimochi
    kokoro kara sou ieru you ni
    donna yasashii kotoba yori mo
    tsutaetai omoi ga aru kara
    sakura mau haru no hi no shita de

    yuruyaka ni utsuri yuku kisetsu wa
    wakare no jikan mo kizandeku
    kimi ga hanarete iku no ga naze ka
    mada jikkan dekinai no ka na

    kimi no shiranai boku mo areba
    boku no shiranai kimi mo aru darou
    bokutachi no nichijou wo tsuzutta
    betsubetsu no peeji ga fueru

    minareta keshiki yakitsukete
    kokoro ni arubamu tsukurou
    tsurai koto ga atta toki
    hiraite miru to ii yo
    sonna koto wo omoi nagara
    otona ni natte yuku

    wakaru wakaru yo kimi no kimochi
    sou ieru boku ni nareru you ni
    dare yori mo taisetsu na kimi to
    betsubetsu no michi aruitatte
    koko de mata aeru hazu da kara

    kimi no eranda michi wo shinji
    mae wo muki aruite kuretara
    sonna kimi ga daisuki da kara
    hanarete mo zutto suki da kara

    wakaru wakaru yo kimi no kimochi
    kokoro kara sou ieru you ni
    donna yasashii kotoba yori mo
    uta ni shite kimi ni okuru yo
    sakura mau haru no hi no shita de

    ima no boku ni dekiru koto sore wa
    tabidatsu kimi ni okuru uta...
  • Kanji

    わかるわかるよ君の気持ち
    何気なく言ってみたけれど
    受け止められるだけの思い
    詩(うた)にして君に贈るよ

    いつも元気に見せてる君が
    窓から空を見上げながら
    期待とか不安が入り交じる
    季節が来るのを待ってた

    いつもそばに居る君のことが
    当たり前の存在になり
    何もかもわかってるつもりなのは
    僕の思い込みなのかも

    君が夢を叶えるため
    皆との別れ選んで
    見知らぬ場所旅立つこと
    僕は眩しく見てた
    笑顔の奥で伝えたいこと
    気付かなかったけど…

    わかるわかるよ君の気持ち
    心からそう言えるように
    どんなやさしい言葉よりも
    伝えたい思いがあるから
    桜舞う春の陽の下で

    ゆるやかに移りゆく季節は
    別れの時間も刻んでく
    君が離れていくのが何故か
    まだ実感出来ないのかな

    君の知らない僕もあれば
    僕の知らない君もあるだろう
    僕達の日常を綴った
    別々のページが増える

    見慣れた景色焼き付けて
    心にアルバム作ろう
    辛いことがあった時
    開いてみるといいよ
    そんなことを思いながら
    大人になってゆく

    わかるわかるよ君の気持ち
    そう言える僕になれるように
    誰よりも大切な君と
    別々の道歩いたって
    ここでまた逢えるはずだから

    君の選んだ道を信じ
    前を向き歩いてくれたら
    そんな君が大好きだから
    離れてもずっと好きだから

    わかるわかるよ君の気持ち
    心からそう言えるように
    どんなやさしい言葉よりも
    詩(うた)にして君に贈るよ
    桜舞う春の陽の下で

    今の僕に出来る事 それは
    旅立つ君に贈る歌…
  • Translation

    I understand your feelings, I do
    I tried to say that casually
    But I can only accept these thoughts
    Make a song about them, and give it to you

    You, who always show that you're doing well
    Were waiting for that season to come
    With hope and anxiety, both mixed together
    As you looked up to the sky, from the window

    You, who are always by my side
    Are getting to be more commonplace
    That you're planning to understand everything
    Could be my own wrong impression about you

    You've decided to say goodbye to everyone
    In order to make your dreams come true
    You set off on a journey to somewhere unknown
    I saw you as being so dazzling
    But I didn't realize that
    There was something that you wanted to tell me, within your smile...

    I understand your feelings, I do
    So that I can say that from my heart
    There are thoughts that I want to tell you
    More so than any kind words
    Beneath the spring sun, where the cherry blossoms flutter

    The leniently coming and going seasons
    Carve the time to say goodbye in
    With you leaving, I wonder if
    Somehow I can let my true feelings show?

    If I don't know you
    Then you probably don't know me either
    Our seperate pages increase
    That bind our everyday lives

    Printing out photos of the scenery that I've grown used to seeing
    I'll make a photo album in my heart
    There were some hard times
    I wish you would ask me about them
    As I think about those sorts of things
    I'm growing up

    I understand your feelings, I do
    So that I can be the kind of person who can say that sort of thing
    I walked down a seperate road from you
    Who is more important than anyone
    So I should be able to see you here, again

    I've got to walk on ahead
    Believing in the road that you've chosen
    Because I love you
    Because even though we're apart, I'll always love you

    I understand your feelings, I do
    So that I can say that from my heart
    I'll make a song about them, and give it to you
    More so than any kind words
    Beneath the spring sun, where the cherry blossoms flutter

    What I can do as I am now
    Is give a song to you, who are setting off on your journey... [edit]Last edit by christian23 on Monday 02 Jun, 2008 at 15:57 +3.1%[/edit]

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2012 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules