You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Lyrics It's All Right - YUI

  • Romaji

    Naite naite wasurete shimaou
    Hashiridashita ressha no mado ni wa
    Yarikirenai omoi no atashi ga mieta

    Motto motto hanashite minakucha
    Wakariaenai koto mo atta yo ne?
    Eki no hoomu dewa
    Mada kimi ga te wo futteru

    Hontou wa sunao ni natte
    Kyou wo torimodoshitai no

    Manatsu no ryuusei ni
    Kagayaki ga niteru sonna nichijou
    Ii koto bakka wa tsudzukanai
    Minogasu bakka ja kanawanai
    Hakanasugiru mirai it\'s all right

    Hon no chotto mukashi ni modoretara
    Umaku yarinaosesou dakedo
    Tooku natte yuku mou kimi ga mienai

    Konnan ja suteki na omoide wo
    Kumorasete shimau yo

    Manatsu no ryuusei ni
    Kagayaki ga niteru sonna nichijou
    Ii koto bakka wa tsudzukanai
    Minogasu bakka ja kanawanai
    Hakanasugiru mirai it\'s all right

    Kitto mabataki shitetara sugite yuku
    Sonna ki ga shita no

    Imasara datte omottemo
    Kono mama nante yarikirenai

    Tsugi no eki de orite miru

    Manatsu no ryuusei ni
    Kagayaki ga niteru sonna nichijou
    Ii koto bakka wa tsudzukanai
    Minogasu bakka ja kanawanai
    Hakanasugiru mirai it\'s all right

    ---

    This romaji was done by Cori
    www.corichan.com[edit]Last edit by Chouchou on Wednesday 28 Jul, 2010 at 19:43 +12%[/edit]
  • Kanji

    泣いて 泣いて 忘れてしまおう
    走り出した列車の窓には
    やりきれない想いのアタシが見えた

    もっと もっと 話してみなくちゃ
    わかりあえないこともあったよね?
    駅のホームでは まだ君が手をふってる

    本当は素直になって今日を取り戻したいの

    *
    真夏の流星に輝きが似てるそんな日常
    いいことばっかは続かない
    見逃すばっかじゃ叶わない
    儚すぎる未来 It's all right

    ほんの ちょっと 昔に戻れたら
    うまくやり直せそうだけど
    遠くなってゆく もう君が見えない

    こんなんじゃ素敵な想い出を 曇らせてしまうよ

    (*)

    きっと 瞬きしてたら 過ぎてゆく
    そんな気がしたの

    今さらだって思っても
    このままなんてやりきれない

    次の駅で降りてみる

    (*)

    Credits: http://lyricwiki.org/YUI:It's_All_Right[edit]Last edit by sn0wyuki on Sunday 22 Mar, 2009 at 04:21 -83%[/edit]
  • Translation

    I’ll cry and cry and then forget about it
    As the train started, I saw in the window
    Myself and this unbearable feeling

    There were things that we wouldn’t have known
    If we hadn’t kept talking about them, right?
    On the platform at the station
    You’re still waving

    The truth is, I want to come right out
    And take this day back

    The sparkle of those days
    Is like a shooting star in summer
    But everything doesn’t keep going well
    Overlooking things won’t change anything
    The future is so fleeting, it\'s all right

    I think if I could go back in time just a little
    I could do it over
    But now you’re too far away to see

    Carrying on like this
    Will just cloud my wonderful memories

    The sparkle of those days
    Is like a shooting star in summer
    But everything doesn’t keep going well
    Overlooking things won’t change anything
    The future is so fleeting, it\'s all right

    I thought for sure
    That it would pass in the blink of an eye

    I know it’s too late to have thoughts like this
    But I can’t go on like this

    I’ll get off at the next station

    The sparkle of those days
    Is like a shooting star in summer
    But everything doesn’t keep going well
    Overlooking things won’t change anything
    The future is so fleeting, it\'s all right

    ---

    This translation was done by Kiwi Musume
    www.kiwi-musume.com[edit]Last edit by Chouchou on Wednesday 28 Jul, 2010 at 19:43 +10.9%[/edit]

Meet new Asian friends! Join FREE!

Copyright © 2014 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules