Romaji Lyric
| Romaji 24 o'clock |  |
tokai no sora wa nigoru no ni hibiku CHAIMU de kyou ga kinou
sugi yuku hibi no mannaka ni nani ka tatsu nara "chikai" wo tateru
myou na en de sou kimi ya bokutachi no umaranai hibi no sukima mo
ugoki dasu kokoro terashi dashita NEON
kienai yoru no hi to sono saki wo
higashi kara nishi no sono aima ni munashi ga tootte yoru ga yami de tojite mo
kyou wo koe yagate kuru ashita ni sukoshi dake yotte
imi mo naku nan da ka nemuku nai n da yo
ashita wa donna koto shiyou ka nante koto
itsu shika bokura wa nakushite zuibun nigotta
sekai no hiro sa wo kokoro no sema sa wo
sore sura miezu nikumotta ni mai no RENZU
myou na en de sou kimi ya bokutachi no umaranai hibi no sukima mo
ugoki dasu kokoro terashi dashita NEON
kienai yoru no hi to sono saki wo
higashi kara nishi no sono aima ni munashi sa ga tootte yoru ga yami de tojite mo
kyou wo koe yagate kuru ashita ni sukoshi dake yote
imi mo naku nan da ka nemuku nai n da yo
wo...nemurenai n da yo
This lyric was added by: phoenixhunter1992  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji 24 o'clock |  |
都会�空��る��
響ã??ãƒ?ャイムã?§ä»Šæ—¥ã?Œæ˜¨æ—¥
é?Žã?Žè¡Œã??日々ã?®çœŸã‚“ä¸ã?«
何�建��ら「誓��を��る
妙���添��や僕��埋�ら��日々�隙間も
å‹•ã??ã? ã?™å¿ƒç…§ã‚‰ã?—出ã?—ã?Ÿãƒ?オン
消ã?ˆã?ªã?„夜ã?®ç?¯ã?¨ã??ã?®å…ˆã‚’
æ?±ã?‹ã‚‰è¥¿ã?®ã??ã?®å?ˆé–“ã?«ç©ºã?—ã?•ã?Œé€šã?£ã?¦
夜�闇�閉��も
今日を越ã?ˆã‚„ã?Œã?¦æ?¥ã‚‹æ˜Žæ—¥ã?«å°‘ã?—ã? ã?‘é…”ã?£ã?¦
æ„?味もã?ªã??ã?ªã‚“ã? ã?‹çœ ã??ã?ªã?„ã‚“ã? よ
明日��ん����よ���ん���
何時ã?—ã?‹åƒ•らã?¯å¤±ã??ã?—ã?¦éš?分æ¿?ã?£ã?Ÿ
世界ã?®åºƒã?•を心ã?®ç‹ã?•ã‚’
ã??れã?™ã‚‰è¦‹ã?ˆã?šã?«æ›‡ã?£ã?Ÿï¼’æžšã?®ãƒ¬ãƒ³ã‚º
妙���添��や僕��埋�ら��日々�隙間も
å‹•ã??ã? ã?™å¿ƒç…§ã‚‰ã?—出ã?—ã?Ÿãƒ?オン
消ã?ˆã?ªã?„夜ã?®ç?¯ã?¨ã??ã?®å…ˆã‚’
æ?±ã?‹ã‚‰è¥¿ã?®ã??ã?®å?ˆé–“ã?«ç©ºã?—ã?•ã?Œé€šã?£ã?¦
夜�闇�閉��も
今日を越ã?ˆã‚„ã?Œã?¦æ?¥ã‚‹æ˜Žæ—¥ã?«å°‘ã?—ã? ã?‘é…”ã?£ã?¦
æ„?味もã?ªã??ã?ªã‚“ã? ã?‹çœ ã??ã?ªã?„ã‚“ã? よ
çœ ã‚Œã?ªã?„ã‚“ã? よ
This lyric was added by: phoenixhunter1992  |
|
|
Lyric Translation
| Translation 24 o'clock |  |
Even though the sky in the city is dirty, in the chime that resounds
Today passes into yesterday; if something rises in the midst of these days, it will be a "promise"
Coming together with you by some strange chance, the unfilled crack in our days
The neon shined down on my heart that starts to move
The undisappearing night lights, and what lies ahead
Passing through the void going from east to west, even if the night shuts me away in darkness
Soon today will pass, and I’ll be a little spellbound by tomorrow
There’s no meaning to it, and I’m not even a little tired
Before we knew it, we’d lost the thought of "what should we do today?"
We were impure
We didn’t even see the vastness of the world and how small that heart is
Through our two clouded lenses
Coming together with you by some strange chance, the unfilled crack in our days
The neon shined down on my heart that starts to move
The undisappearing night lights, and what lies ahead
Passing through the void going from east to west, even if the night shuts me away in darkness
Soon today will pass, and I’ll be a little spellbound by tomorrow
There’s no meaning to it, and I’m not even a little tired
I can’t sleep
This lyric was added by: phoenixhunter1992  |
|