Romaji Lyric
| Romaji Elegy |  |
|
shigamitsui ta senaka ni sotto tsume o tate te
watashi o kizamikon da motto yume no naka he
hirahira mai chiru hanabira ga hitotsu
yurayura urotsui yuki jou o nakushi ta
sono te de sono te de watashi o yogoshi te
nan do mo nan do mo watashi o kowashi te
asebamu sabishi sa o kasaneawa se
mabushiku te mie nai yami ni ochi te ku
itsuka horobi yuku kono karada nara ba
mushibama re tai anata no ai de
kono yamai ni namae ga are ba raku ni nareru
hamidasu koto ga kowai douka mure no naka he
hirahira mai chiru hanabira ga hitotsu
yurayura urotsui anata o mitsuke ta
kono te de kono te de anata o yogoshi te
nan do mo nan do mo anata ni obore te
senakaawase no fuan to yorokobi
namiuchi nagara watashi o tsukisasu
itsuka kie te iku kono omoi nara ba
ima hikisai te anata no ai de
sono te de sono te de watashi o yogoshi te
nan do mo nan do mo watashi o kowashi te
asebamu sabishi sa o kasaneawa se
mabushiku te mie nai yami ni ochi te ku
itsuka horobi yuku kono karada nara ba
mushibama re tai anata no ai de
watashi o yogoshi te sono te de sono te de
This lyric was added by: euthopianss  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Elegy |  |
|
作詩:平井堅 作曲:平井堅
しがみついた背中に そっと爪を立てて
私を刻み込んだ もっと 夢の中へ
ひらひら 舞い散る 花びらがひとつ
ゆらゆら 彷徨い 逝き場を無くした
その手で その手で 私を 汚して
何度も 何度も 私を壊して
汗ばむ淋しさを 重ね合わせ
眩しくて見えない 闇に落ちてく
いつか滅び逝く このカラダならば
蝕まれたい あなたの愛で
この病に名前が あれば楽になれる
はみ出すことが怖い どうか 群れの中へ
ひらひら 舞い散る 花びらがひとつ
ゆらゆら 彷徨い あなたを見つけた
この手で この手で あなたを汚して
何度も 何度も あなたに溺れて
背中合わせの 不安と悦び
波打ちながら 私を突き刺す
いつか消えて逝く この想いならば
今引き裂いて あなたの愛で
その手で その手で 私を 汚して
何度も 何度も 私を壊して
汗ばむ淋しさを 重ね合わせ
眩しくて見えない 闇に落ちてく
いつか滅び逝く このカラダならば
蝕まれたい あなたの愛で
私を 汚して その手で その手で
This lyric was added by: euthopianss  |
|
|
Lyric Translation
| Translation Elegy |  |
|
As I clung to you, you dug your nails into my back
And carved me, taking me deeper into a dream
One of the fluttering, scattering flower petals
Wavers, wanders, it’s lost its place
Dirty me with your hands, with your hands
Break me again and again, again and again
We put our two sweaty lonelinesses together
And fall into a bright, invisible darkness
If my body’s going to die one day
Then I want it to rot from your love
I’d feel better if this sickness had a name
I’m afraid to stick out, I move into the crowd somehow
One of the fluttering, scattering flower petals
Wavers, wanders, I’ve found you
I’ll dirty you with my hands, with my hands
And drown in you again and again, again and again
Our two backs together gives me anxiety and happiness
That comes in waves, penetrating me
If this love’s going to die someday
Tear me apart now with your love
Dirty me with your hands, with your hands
Break me again and again, again and again
We put our two sweaty lonelinesses together
And fall into a bright, invisible darkness
If my body’s going to die one day
Then I want it to rot from your love
With your hands, dirty me, dirty me
This lyric was added by: vynsestakado  |
|