You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Lyrics Love Rainbow - Arashi

  • Romaji

    kaze no touru sakamichi / komorebi no kaidan ni
    omoide wo kizande / subete kimi ni suru
    mabushisa ni me wo tojita / mata sono shigusa no naka
    atarashii kimi hitotsu / mitsukerareta mitaida

    eien wo / sagashi ni / ikou nante iwanai
    ashita mo / zutto sono saki mo / kimi to itai dake

    kimi ni furete / kirameki dasu / nana iro no phrase
    tsuyoku (sotto) karamu (yubi ni) / netsu wo kanjiteru
    donna kao de / donna koe de / tsutawaru kana
    toki wo tomeru / kono mama motto / futari

    kimi ga boku ni kureru / yasashisa ni fureru tabi
    omoi wa afureteku / tsutaekirenai hodo
    sora wo aogu furi wo shite / kakushita sono namida wo
    boku no te de nugui tai / dakishimerareru nara

    wakare wo / shiranai / deai nante nai kedo
    soredemo / kimi ga warau nara / boku wa iru kara

    futatsu no oto / kasanari au / nana iro no phrase
    yume wo (nosete) / oto wa (tsuyoku) / toki wo kanadeteru
    atarimae no koto wa nai yo / sono subete ga
    kiseki no you de / kono te wo motto / tsuyoku

    yuruganai mono / mamoritai mono
    kimi ga boku wo tsuyoku saseru yo

    kimi ni furete / kirameki dasu / nana iro no phrase
    tsuyoku (sotto) karamu (yubi ni) / netsu wo kanjiteru
    donna kao de / donna koe de / tsutawaru kana?
    toki wo tomeru / kono mama motto. . .

    futatsu no oto / kasanari au / nana iro no phrase
    yume wo (nosete) / oto wa (tsuyoku) / toki wo kanadeteru
    atarimae no koto wa nai yo / sono subete ga
    kiseki no you de / kono te wo motto / tsuyoku
    zutto. . . futari. . . zutto

    Credit: http://yuminami.livejournal.com/41303.html[edit]Last edit by jkanzaki on Tuesday 07 Sep, 2010 at 09:23 +4.7%[/edit]
  • Kanji

    風の通る坂道 木漏れ日の階段に
    想い出を刻んで 全て君にする
    眩しさに目を閉じた またその仕草の中
    新しい君ひとつ 見つけれたみたいだ

    永遠を さがしに 行こうなんて言わない
    明日も ずっとその先も 君といたいだけ

    君に触れて 煌めき出す 七色のフレーズ
    強く(そっと)からむ(指に) 熱を感じてる
    どんな顔で どんな声で 伝わるかな
    時間を止める このままもっと ふたり

    君が僕にくれる 優しさに触れるたび
    想いは溢れてく 伝えきれないほど
    空を仰ぐふりをして 隠したその涙を
    僕の手で拭いたい 抱きしめられるなら

    別れを 知らない 出会いなんてないけど
    それでも 君が笑うなら 僕はいるから

    ふたつの音 重なり合う 七色のフレーズ
    夢を(乗せて)音は(強く) 時間を奏でてる
    当たり前のことはないよ その全てが
    奇跡のようで この手をもっと 強く

    揺るがないもの 守りたいもの
    君が僕を強くさせるよ

    君に触れて 煌めき出す 七色のフレーズ
    強く(そっと)からむ(指に) 熱を感じてる
    どんな顔で どんな声で 伝わるかな
    時間を止める このままもっと・・・

    ふたつの音 重なり合う 七色のフレーズ
    夢を(乗せて)音は(強く) 時間を奏でてる
    当たり前のことはないよ その全てが
    奇跡のようで この手をもっと 強く
    ずっと・・・(なないろのフレーズ) ふたり・・・(なないろのフレーズず)っと

    Credit: http://yuminami.livejournal.com/41303.html[edit]Last edit by yukirokusanu on Monday 22 Nov, 2010 at 18:27 +7.4%[/edit]
  • Translation

    The hilly path the wind travels / I carve (my) memories into
    The stairs where sunlight spills through the trees, / making them all about you.
    I closed my eyes to the brilliance / And with that action,
    I think I was able to find a new "you"

    I'm not saying that / we need to go / and find eternity (together)
    It's that for tomorrow, / and long after that, / I just want to be with you

    Coming in touch with you, I start to sparkle / a seven-colored phrase
    I sense the heat in our / firmly, (quietly,) entwining (fingers)
    With what kind of expression, / with what sort of voice, / can I get you to understand?
    I stop time / so that we can have more of what we have / the two of us

    Every time I come in touch with / the kindness you give you me
    My emotions overflow / so much that I can't express them
    Pretending to look up at the sky / you hid those tears
    I want (to take) my hand and wipe them away / If I could only hold you tight

    Although there are / no such things / as encounters that know no end
    But, / as long as you're laughing, / I'll be (here)

    Two sounds combining together in a seven-colored phrase
    Carrying our (dreams) / the sound (resoundingly) / rings out the times
    No such thing as a sure thing / Everything about it
    Seems a miracle / (Take ahold of) this hand more / firmly

    The thing that won't waver, / the thing I want to protect
    It's you who makes me strong

    Coming in touch with you, I start to sparkle / a seven-colored phrase
    I sense the heat in our / firmly, quietly, entwining fingers
    With what kind of expression, / with what sort of voice, / can I get you to understand?
    I stop time / so there can be more...

    Two sounds combining together in a seven-colored phrase
    Carrying our (dreams) / the sound (resoundingly) / rings out the times
    No such thing as a sure thing / Everything about it
    Seems a miracle / (Take ahold of) this hand more / firmly
    Always. . . the two of us. . . always

    Credit: http://yuminami.livejournal.com/41303.html

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules