You have turned off JavaScript in your browser. Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com
nagai yoru kara aketa
kakumei no tsugi no hi
sekai ga kawatte mo
ore wa ore no mama sa
kowareta kuruma no seat ni
suwatte jiyuu wo te ni toru
tonari de shinda youni neru
yokogao wo asahi ga (asahi ga)
someta no sa someta no sa
warui yume kara sameta
kakumei no tsugi no hi
anata ga kawatte mo
orewa kamawanai sa
kudaketa mirror wo nozokeba
kinou ga touzakatte kieru
tonari de shinda youni nemuru yokogao ga mezameru (mazameru)
mae ni mou ichido sekai wo
(sekai wo) kaeru no sa
kaeru no sa
oretachi no omoi toori ni [edit]Last edit by j0hn on Tuesday 30 Mar, 2010 at 06:28 +6.8%[/edit][edit]Last edit by Love5683 on Saturday 20 Mar, 2010 at 02:33 +100%[/edit]
[edit]Last edit by Love5683 on Saturday 20 Mar, 2010 at 02:29 +6.2%[/edit][edit]Last edit by Love5683 on Saturday 20 Mar, 2010 at 02:28 +5.7%[/edit]
Translation
The long night has passed
It's the day after the revolution
Although the world has changed
I am still the same
I sit in the seat of a broken down car and take in the freedom
Lying asleep beside me you look dead, and your face is
Stained by the morning sun
It's stained
I wake up from a bad dream
It's the day after the revolution
Although you have changed
It doesn't matter to me
Peering into the plain mirror, yesterday fades into the distance
Lying asleep beside me you look dead,
Before you wake, one more time
I will change the world
I will change the world
To the way we know it should be[edit]Last edit by j0hn on Tuesday 30 Mar, 2010 at 06:27 -97.6%[/edit][edit]Last edit by Piratice on Wednesday 24 Mar, 2010 at 19:22 +100%[/edit]