Romaji Lyric
| Romaji Te tsunagoo | |
Lyrics: Taruki Eiichirou Music: AKIRA
Shuuden matsu utsumuku kimi ga iru
Futari de sugoshita heya ni wa boku hitori
Naze hiki tomezu ni damari konda no?
Jimonjitou wo kurikaesu boku ni dekiru koto
*Te tsunagoo kotoba yori tsunagaru shunkan sa
Omou you ni tsutawaranu toki ni wa sore dakede ii
Oh Ready Go!! Ima wa mou
Subete wo uketomete
Ari no mama kimi no mama ite hoshii
Tamerai mo sono mama
Boku no tonari hohoemu kimi ga iru
Taifuu wa sugi sari heya ni ima wa futari
Sabishigari ya dakara ijippari dakara
Toriaezu imasugu ni demo boku ni dekiru koto
Te tsunagoo kotoba yori tsunagaru shunkan sa
Omou you ni tsutawaranu toki ni wa sore dakede ii
Kanji aou sou kono mama ima toiu kiseki wo
Ari no mama kimi no mama deaeta
Guuzen mo sono mama
Hitori ja nai sa
*Repeat
|
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Te tsunagoo | |
作詞: 樽木栄一郎 作曲: AKIRA
終電待つ うつむく君がいる
二人で過ごした 部屋には僕一人
何故 引き留めずに黙り込んだの?
自問自答を繰り返す 僕に出来る事
*手つなごぉ 言葉より繋がる瞬間さ
思うように伝わらぬ時にはそれだけでいい
Oh Ready Go!! 今はもう
すべてを受け止めて
ありのまま 君のままいてほしい
ためらいも そのまま
僕の隣 微笑む君がいる
台風は過ぎ去り 部屋に今は二人
寂しがりやだから いじっぱりだから
とりあえず今 すぐにでも僕に出来る事
手つなごぉ 言葉より繋がる瞬間さ
思うように伝わらぬ時にはそれだけでいい
感じ合おう そうこのまま 今という奇跡を
ありのまま 君のまま出遭えた
偶然も そのまま
一人じゃないさ
*Repeat
|
|
|
Lyric Translation
| Translation Te tsunagoo | |
there you are waiting for the last train with your eyes cast down,
while I'm now alone in the room we used to spend our time in together;
why did we hold ourselves back and sank into silence?
I can't help but keep repeating that question to myself.
*let's hold hands; forget about words and seize this instant,
'cause the long silences spent in though are enough.
oh, ready go!! it's time we face all of this,
frankly, in your own way, that's how I want it, even if with hesitation.*
with you smiling by my side,
we remain in this room while the typhoon passes.
since you are so stubborn and craving for company,
for the moment, even if sudden, this will be my duty.
let's hold hands; forget about words and seize this instant,
'cause the long silences spent in though are enough.
let's feel the miracle of today together,
frankly, in your own way, just like our chance encounter.
you know, you're not alone.
(*repeat)
|
|