Romaji Lyric
| Romaji Frame |  |
|
Maiagaru hana ASPHALT tataku mukai kaze fuku sakamichi nobotteku
Yabureta kutsu o ki ni shinai you ni atarashii keshiki dake o misuete iru
Hashitta bun dake migaita bun dake subete mukuwareru wake janai
Sore demo tokidoki mieru hikari ni
Kokoro ubawarete mata tachiagatte arukidasu
Yubi de tsukutta FRAME o nozokikomeba
Tooku de te o furu masshiro na boku ga iru
Konna fuu ni ikite n’datte tatta hitotsu
Hikaru hitomi de Yes to kotaetai
Jibun de yokatta to omoeru shunkan o oikakete aruku
Ikite yuku yo
Senaka o osare kikoeru wa guchi de tooriame o uramu you na shikametsura de
Yasumono no SHIRT yabureba furugi ni mieru to tsubuyaku senaka naite iru
Dare-mo ga nanika o kimeru toki-ni yogiru nigai omoide wa
Kore kara deau takara no kachi o hakaru tame ni aru
Tsukamitoru mono no itoshisa o
Ima ga subete de ima ga subete janai to
Nigetari nagusametari shinagara susunde
Hanabira ga mau kaze no naka boku wa
Hitotsu hitotsu to ashiato o nokoshite yuku
Setsunasa ya munashisa no gareki no naka
Mogakinagara hikari sagashite iru
Kodoku na tabiji wa saka o noboru tochuu …sore koso yume
Yubi de tsukutta FRAME o nozokikomeba
Tooku de te o furu masshiro na boku ga iru
Kutabireta ryukku wa karappo no mama
Sore demo waratte Yes to kotaetai
Jibun de yokatta to omoeru shunkan
Kono yo ni deaete yokatta to iu shunkan
Jibun de yokatta to sakebitai shunkan o oikakete aruku
Ikite yuku yo
Last edit by KATTUNKAMExROX on Friday 23 Oct, 2009 at 16:47 +100%
This lyric was added by: KATTUNKAMExROX  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Frame |  |
|
舞い上がる花 アスファルト叩く向かい風吹く坂道 上ってく
破れた靴を気にしないように 新しい景色だけを見据えている
走った分だけ 磨いた分だけ すべて報われるわけじゃない
それでも時々見える希望(ひかり)に 心奪われて また立ちあがって 歩き出す
指で創ったフレイムを覗きこめば
遠くで手を振る 真っ白な僕がいる
こんな風に生きてんだって たったひとつ
光る瞳で Yesと答えたい
自分で良かったと思える瞬間を追いかけて歩く
生きてゆくよ
背中を押され 聞こえるは愚痴で 通り雨を恨むような しかめ面で
安物のシャツ 破れば古着に見えるとつぶやく背中泣いている
誰もが何かを決める時に よぎる苦い思い出は
これから出会う宝の価値を測るためにある
掴み取るものの愛しさを
今がすべてで現在(いま)がすべてじゃないと
逃げたり慰めたりしながら進んで
花びらが舞う風の中僕は
ひとつ ひとつと 足跡を残してゆく
せつなさや虚しさの瓦礫の中
もがきながら 希望(ひかり)探している
孤独な旅路は 坂を登る途中 ・・・それこそ夢
指で創ったフレイムを覗きこめば
遠くで手を振る 真っ白な僕がいる
くたびれたリュックは空っぽのまま
それでも微笑(わら)って Yesと答えたい
自分で良かったと思える瞬間
この世に出会えて良かったという瞬間
自分で良かったと叫びたい瞬間を追いかけて歩く
生きてゆくよ
credit: evesta.jp
This lyric was added by: akicute  |
|
|
Lyric Translation
| Translation Frame |  |
|
Ku tapping wind blowing asphalt hill climbing flowers soar
Not only in anticipation of the new view so as not to worry about torn shoe
All minutes will be rewarded not only honed not only minutes ran
But when we look like (Hikari) they are also mesmerizing walk to立Chiagatsu
I peer into the flame created rice fingers
I have a white hand waving in the distance
Are you going to live only one like this
The glowing eyes and答Etai Yes
Walk in and feel good moments in their pursuit
I live Yuku
The hearing was pushed back a flurry blame frown on such complaints
Murmur back crying if torn shirt and cheap clothes look
Painful memories when deciding come across something that everyone is
To measure the value of the treasure in the future meet
But the love you take grip
Now all the current (now) and not all
And comfort while you go away
I was the petals fluttering in the wind
One and one to leave a mark Yuku
And emptiness of the rubble of the juncture
Their hopes flounder (Hikari) looking
What a lonely journey that dream while climbing a hill
I peer into the flame created rice fingers
I have a white hand waving in the distance
Luc dilapidated remains empty
Still smiling (straw) What is the答Etai Yes
Yourself and feel good moment
Moment that the world was good to have met
Walk in pursuit of their own good moments and cry
I live Yuku
This lyric was added by: xAddictz  |
|