You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Lyrics Shizuka na koi no monogatari - Aqua Timez

  • Romaji

    Lyrics: Futoshi Music: Futoshi


    Kokoro no suimen ni kotoba wo ukabete nagameru

    Te ni te wo kasaneta mama

    Chinmoku de katari au futari no kuukan

    Shizen to hoho wo tsutau setsunasa no hontou

    Namida wa hikari wo oikakeru oto

    Sonzai wa tsumugi ai

    Tateito to yokoito no monogatari


    Taisetsu na hito wo taisetsu ni suru toiu koto

    Sono hito no sora wo aoku shitai to omou koto

    Jibun no kimochi wo KAMUFURAAJU shi nagara

    Hanarebanare no goro ni okutta tegami


    “Unmei no koi wa futteki mashita ka?

    Mada ame ni nurete imasu ka?

    Tada ame ni nurete itai dake nan desu ka?”

    Kotoba de kakusu hodo koe wa hadaka ni naru

    Anata wa sabishiku nanka nai to itta ne


    Yuuyake no ORENJI ga

    Boku no heya no KAATEN ni shimikomu

    Nigirikaeshite kureru te wa

    Tooi machi no sora no shita ni aru

    Sabishi sa wa kono mune no naka ni atte

    Setsunai ni sankatan so wo tsukuru

    Tameiki toiu mei de chuu wo mai

    Toki no nagare no naka de toketeku


    Shiawase na kuusou wo daita mama nemuru yoru

    Anata wa dare wo omoi dare no yume wo miru no?

    Ae nai jikan wa bokura wo

    Doko ni tsurete yukun darou

    Kawara nai mono ga nai

    Kono sekai de


    Kyou no “zettai” ga asu no nani ni naru

    Hashiri satteku hikari wo mitodokeru no wa

    Boku no hou nan daro una

    Sore demo ii to omotte suki ni natta kara

    Anata wa chigau dareka no mune ni nemutte mo ii yo


    Tsukiru koto naku afureru omoi ni mo

    Itsuka owari ga kurun darou

    Sore naraba kono isshun wo eien to yobou

    Kono toki wo takusan no kioku de kazarou

    Taezu nagareteku shinjitsu no naka de

    Kokoro no soko ni made mogutte kite kureru koe ga aru

    Sore wa yukkuri chikaduite

    Boku no kodoku wo dakishimeru

    Anata ga soba ni ite kuretara tte

    Soba ni ite waratte kuretara tte...


  • Kanji

    作詞: 太志 作曲: 太志


    心の水面に言葉を浮かべて眺める

    手に手を重ねたまま 

    沈黙で語り合う二人の空間

    自然と頬を伝う切なさの真実 

    涙は光を追いかける音

    存在は紡ぎあい 

    縦糸と横糸の物語


    大切な人を大切にするということ

    その人の空を青くしたいと思うこと

    自分の気持ちをカムフラージュしながら

    離れ離れの頃に送った手紙


    「運命の恋は降ってきましたか?

    まだ雨に濡れていますか?

    ただ雨に濡れていたいだけなんですか?」

    言葉で隠すほど声は裸になる

    あなたは 淋しくなんかないと言ったね


    夕焼けのオレンジが

    僕の部屋のカーテンに染み込む

    握り返してくれる手は

    遠い街の空の下にある

    淋しさはこの胸の中にあって 

    切ない二酸化炭素をつくる

    ため息という名で宙を舞い 

    時の流れの中で溶けてく


    幸せな空想を抱いたまま眠る夜

    あなたは誰を想い誰の夢を見るの?

    会えない時間は僕らを

    何処に連れて行くんだろう

    変わらないものがない 

    この世界で


    今日の「絶対」が明日の何になる

    走り去ってく光を見届けるのは

    僕の方なんだろうな

    それでもいいと思って好きになったから

    あなたは 違う誰かの胸に眠ってもいいよ


    尽きる事なく溢れる想いにも 

    いつか終わりが来るんだろう

    それならば この一瞬を永遠と呼ぼう

    この時をたくさんの記憶で飾ろう 

    絶えず流れてく真実の中で

    心の底にまで潜って来てくれる声がある

    それはゆっくり近づいて

    僕の孤独を抱きしめる

    あなたがそばにいてくれたらって

    そばにいて わらってくれたらって…


  • Translation

    Gaze at words floating in heart’s surface
    put hand on another as in silence
    Talking matches the space between the couple
    The tears of painful reality that naturally run along the cheek
    Chase the light
    The existance of spinning love’s sound
    spinned and weaved story

    The meaning of treating important people importantly
    I want to make this person’s sky become blue, and to think that
    though my own feeling was camouflaged
    in scattered time I sent off a letter

    “Has fated love fallen already?
    Yet, is it there, getting wet in the rain?
    Is it only the remains that getting wet in the rain?”
    You who, with words, conceal the limited voice in bareness
    It wasn’t a thing called loneliness, right?

    The orange sunset
    soaks through the curtain of my room
    The hand that grasped mine in return
    was under the sky of far away street
    The loneliness is inside this chest
    I breathe a painful breath
    A great sigh dances in the air
    fusing inside the flowing time

    Night where we embraced a happy fantasy when sleep
    Whom person do you think of, whose dream do you see?
    I wonder what place the separated time continues leading us to
    in this world it isn’t an unchangeable thing

    This day’s “absoluteness” will surpass any tomorrow
    Running away to see the light with my own eyes
    I wonder if that’s my way
    Even so it’s fine, and thinking in fondness from that moment
    You who sleeping in somebody’s chest is now a different person

    Overflowed by emotion that wouldn’t end
    I wonder if one day it would be over
    in that case, this moment let’s call the eternity
    Let’s decorate this time with many memories
    Constantly flowing inside the reality
    Diving into the bottom of heart, it was the voice
    slowly getting near, embrace my solitude
    You’re beside me
    laughing beside me…
    [edit]Last edit by Duppy on Tuesday 21 Apr, 2009 at 08:41 +100%[/edit]

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2012 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules