Romaji Lyric
| Romaji Momo No Hanabira | |
Lyrics: Ai Music: Ai
Yurayura mau kono atatakai hi wa anata to deatta hi no you ni
Yurayura... omoide wo todokeru
Kitto kitto rainen mo sono saki mo koko de machiawase shiteru wa
Kitto kitto... atashi wo todokeru
Chiisana karada de GIRIGIRI made senobi shite
Anata no hoho ni yasashiku KISS wo suru
*Dore hodo itoshii to omottan darou
Namida ga deru kurai taisetsu ni omoi tsuduketeru
Dore hodo mata aeru to omotta n darou
Momo NO hanaBIRA tenohira kara koboreru tabi anata wo kanjiru no
Yurayura mau aoi sora umetsukusu hodo sakura iro de ippai
Yurayura... hayaku aitai yo
Zutto zutto... rainen mo sono saki mo koko de machibouke shiteru wa
Zutto zutto... anata ni aitai
Gyutto dakishimete “chiisana, omae” tte
Anata ga ookiin desho? mou chotto kono mama...
Dore hodo ai shiteru to omotta n darou
Namida ga deru kurai hontou wa soba ni itai no
Dore hodo otona ni naritai to omotta n darou
Momo NO hanaBIRA anata ga kureru tabi mune ga KYUN to naru yo
Ima soba ni iru koto ga ureshii kara
Ima koko ni iru jikan wo taisetsu ni shitai kara
Te wo hanasu toki mo egao da yo
Sei ippai no egao de iru yo
*Repeat
|
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Momo No Hanabira | |
作詞: 愛 作曲: 愛
ゆらゆら舞う この暖かい日は あなたと出逢った日のように
ゆらゆら… 思い出を届ける
きっときっと来年もその先も ここで待ち合わせしてるわ
きっときっと… あたしを届ける
小さな体で ギリギリまで背伸びして
あなたのほほに 優しくKISSをする
※どれほど 愛しいと思ったんだろう
涙が出るくらい 大切に想いつづけてる
どれほど また逢えると思ったんだろう
桃ノ花ビラ 手のひらから こぼれるたび あなたを感じるの※
ゆらゆら舞う 青い空うめつくすほど 桜色でいっぱい
ゆらゆら… 早く逢いたいよ
ずっとずっと来年もその先も ここで待ちぼうけしてるわ
ずっとずっと… あなたに逢いたい
ぎゅっと抱きしめて「小さいな、お前」って
あなたが大きいんでしょ? もうちょっとこのまま…。
どれほど 愛してると思ったんだろう
涙がでるくらい 本当はそばにいたいの
どれほど 大人になりたいと思ったんだろう
桃ノ花ビラ あなたがくれるたび 胸がキュンとなるよ
今そばにいるコトが 嬉しいから
今ここにいる時間を 大切にしたいから
手を離す時も笑顔だよ
精一杯の笑顔でいるよ
(※くり返し)
|
|
|
Lyric Translation
| Translation Momo No Hanabira |  |
Like the day when this it whirls swingingly warm day appears with you and meets
swingingly… The [wa] which certainly certainly
has done to meet the next year and ahead that when memory is delivered here
certainly certainly… The [a] it is to do, with
the small body which is delivered standing on tiptoe to very limit,
to be kind it does KISS in your [ho] [ho],
you thought that * which extent it is dear, the extent where
the tear it is, comes out continuing to think carefully, you thought
that [ru] which extent and it can meet, each time it spills
from the pink no flower handbill palm which it is probably will be the blue sky where you whirl
are felt * swingingly bear all the way swingingly with the extent light red which
is exhausted… We would like to meet quickly,
the [wa] where directly directly next year and ahead that have waited in vain here
directly directly… We would like to meet to you,
you hold tightly and close and “are small, your”
The [wa] which the [chi] [bo] has been done to receive
directly directly… We would like to meet to you,
you hold tightly and close and “are small, your” [tsu]
[te] you are large, it is with to do, the [yo]? Already this way just a little….Which extent loving, you thought as the [ru], with
the tear is about the [ru] as for truth probably thinks that in side we would like
to be we would like to become which extent adult, each time
pink no flower handbill you who it is probably will be give the chest becomes [kiyun],
because the thing which now is in side is delightful
would like to make the time when because now it is here important
when releasing the hand, it is the smiling face,
it is the smiling face of the earnest
This lyric was added by: Mahiru  |
|