Monochrome Frame Lyrics
BY  Kanon Wakeshima
ALBUM 


Kanji

あなたと共に過ごせる日々はもう
誰かか破り捨ててしまったのでしょう

せめて同じ海の音を聞いていたい
あなたの声が
あなたの言葉が
近くで響いて震える
記憶はそこで止まったまま

またあなたと共に映画のような
青く染まる町を眺めたいのに

どうか暗い海の底に沈めて
辿る度
思い出す度に
全てを貫く切なさ
記憶はここで途切れたままで

深くなる

あなたがいない
この景色は
モノクロームフレーム

あの景色を
今も思い続けて


Credits; Rodri@channel-ai
(http://www.channel-ai.com/viewtopic.php?p=99304#99662)

Romaji

anata totomoni sugoseru hibi wa mou
dareka mo yaburi sutete shimatta no deshou

semete onaji umi no ne wo kiiteitai
anata no koe ga
anata no kotoba ga
chikaku de hibiite furueru
kioku wa soko de tomatta mama

mata anata totomoni eiga no you na
aoku somaru machi wo nagametai noni

douka kurai umi no soko ni shizumete
tadoru tabi
omoidasu tabi ni
subete wo tsuranuku setsuna sa
kioku wa koko de togireta mama de

fukaku naru

anata ga inai
kono keshiki wa
MONOKUROOMU FUUREMU

ano keshiki wo
ima mo omoi tsuzukete



Credits; Rodri@channel-ai
(http://www.channel-ai.com/viewtopic.php?p=99304#99662)
[edit]Last edit by espi0na9e on Wednesday 27 Jan, 2010 at 05:02 +7.2%[/edit][edit]Last edit by TofuPandaEmo on Saturday 18 Jul, 2009 at 16:05 +100%[/edit]
Translation

Days to be spent with you
Do you think they have been broken and thrown away

At least let me listen to the sound of the ocean
Your voice
Your words
Make an echo around me and tremble
My memories stop there

If we could only do it again
Staring to the city that becomes blue like on a movie scene

Will you drown me in the deep dark ocean?
Everytime I make up my memories
Every time I remember
There's a piercing sorrow
My memories end there

It becomes deeper

You're not here
And this landscape
is a monochrome frame

This landscape
That continues in my mind



Translation Credits; Rodri@channel-ai
(http://www.channel-ai.com/viewtopic.php?p=99304#99662)


JpopAsia   © 2016             Privacy             Terms