You have turned off JavaScript in your browser. Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com
Juuninin shika inai yasui shibaigoya de
Yakusha wa ase wo kaite hisshi ni enjiteru
Nando mo kaminagara nando mo yarinaosu
Shoumei nante nai kurai hare butai
Taikutsu sou na kyaku (hayaku owaranai ka)
Saisoku shite iru reikoku na shisen
Sore demo yatsu wa me wo sorasazu ni seishinseii no engi
Me tsuki hitotsu de sonzai no houki nante shitakunai
Dare ni mo ubawaretakunai
(Itsuka wa soko ni aru kaidan wo nobotte
Kanpeki na sugata de ikite ikitain da!
Takusan no yoyuu motte...)
Yaku ni nari kirou to serifu wo maruanki
Kami mo nobashite hisshi ni narikitta
Hito atari ga warui yatsu na node dare to mo kuchi wo kikazu ni
Fusagatte bakari itara
Daiji na hito ga hanarete ittemo kizukenakatta
(Kyakkanteki ni mite kachi wa nai keredomo
Boku ga sonzai suru riyuu ga soko ni ari
Soko de shika imi wo nasanai kara)
(Yagate shikai wo saegitte iku maku wo
Zutto mitodokete subete ga owatte
Kara no kyakuseki ni orite mita
Nan da ka soko ni atta mono ga kowakute shikata ga nakatta
Genjitsu to yume wo hakkiri kugitteta you na ki ga shitan da)
Soshite yatsu wa hitori kiri de kaaten kooru wo suru
Soko kara mieta mono wa toushin no jibun
Nani mo nai keshiki mimamotte ita no wa juusanninme no kyaku
Hanarete itta daiji na hito da
(Yume wo miseru no ga boku no ikigai da yo
Yume wo ataete kimi to itakatta
Yoyuu wo motsu tame ni yaku ni bottou shite
Kaaten kooru made yatto tadoritsuita
Sonzai dake na no ni yatara to fushizen da)
Kage wa hikari ni natte atari wo terashite kaaten wa orita
Romaji by Mikotokun
Kanji
Translation
There’s only 12 people in the cheap theatre
The actors act their hearts out, they’re actually sweating
Doing it over again and again
On a stage so sunny that there’s no lights
The audience look bored (is it over soon?)
With harsh, urging eyes
But the guys don’t look away, they keep putting their hearts into their performance
I don’t want to give up because of one person’s look
I don’t want anyone to take it away
(Someday I want to climb those stairs
And live in a perfect form!
With plenty of time…)
I memorise my lines, becoming my character
I even grew out my hair in my effect to become my character
The people around me were bad guys, so I didn’t listen to what anybody said
Closed myself off
And when I did, I didn’t even notice when that special person left
(When you look at it objectively, there’s no value
But my reason for living is there
And that’s all that means anything)
(Eventually the curtain blocks my view
I’d been watching for it the whole time, and when it’s all over
I climbed down to the empty seats in the audience
I couldn’t help being afraid of what I’d see
I felt like dreams and reality were clearly divided)
And the guy does his curtain call alone
From there, I saw myself, life-sized
Watching the nonexistent scenery was the 13th member of the audience
The special person who went away
(Giving you a dream is my purpose in life
I wanted to give you a dream and be with you
I immersed myself in my part so I could act it effortlessly
And the curtain call has finally come
It’s just an existence, but it’s so unnatural)
Shadows became light, lighting up the area, and the curtain came down