Romaji Lyric
| Romaji Akasen |  |
|
Ai ga hoshii to nandomo nandomo sakebu
Tengaikodoku hito no ego ni mamire
Nanika ga tarinai, naniga hoshii
Hohoemi ga hoshii atatakana nukumori ga hoshii
Aah, imi no nai uso ni somari kitta tokai de
Tsumi naki inochi wa suteokare, reikokuna dougeshi ga warau
Hatenaki yokubou ga shihaishita, koroshiau tame no seitoka
Gomi ni muragaru karasutachi wa zenbu shitteruyouna kao de warau
Aah, imi no nai kanashimi ni somatta kono machi de
Nukumorisae kanji torezu ni nakisuzuke kietta inochi
Mukuna kokoro no mama no nakigara ni kasuka ni kanji toreta taion
Sayonara yatto yasuragetan da ne
Ima wa tada shizukani nemutte
Kokoro naki kutsuu no hakidame Tokyo
taken from: lyricstime.com
This lyric was added by: piyopiyo  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Akasen |  |
|
愛がほしいと何度も何度も叫ぶ、
天蓋孤独人のエゴにまみれ。
何かが足りない、何がほしい。
微笑がほしい、暖かなぬくもりがほしい
あ~意味のないうそに染まりきった都会で
つみ泣き命は捨て置かれ、冷酷などうげしが笑う。
果て無き欲望が支配した、殺しあう
ための生徒か。
ゴミに群がるからすたちは全部
知ってるような顔で笑う。
あ~意味のない悲しみに染まったこの
町で
ぬくもりさえ感じ取れずに泣きつつけ消えった命。
巻くな心のままのなきがらに貸すか
に感じ取れた体温。
さようならやっと矢すがれたんだね
今はただ静かに眠って
心無き苦痛の掃き溜め東京
Last edit by SpilledMilk on Thursday 24 Sep, 2009 at 06:41 +100%
This lyric was added by: SpilledMilk  |
|
|
Lyric Translation
| Translation Akasen |  |
|
I scream again and again: "I wanna love",
Stained with an ego of a totally alone person.
I lack something, I want something.
I want a smile, I want warmth.
Aah, in a city dyed with a meaningless lie
an innocent life is neglected, laughing heartlessy.
I ruled my endless desire, like a fault that has to be killed.
In the trash piled up, people laugh like they understand all.
Aah, in this city dyed with a meaningless sadness
without feeling any warmth, lifes disappear constantly crying.
Can you lend some warmth
from your body and your heart?
Finally it's goodbye
Now, just sleep silently
Tokyo sinks in a heartless pain
*I made it myself, sorry if it's not perfect >< *
Last edit by SpilledMilk on Thursday 02 Jul, 2009 at 17:09 +100%
This lyric was added by: SpilledMilk  |
|