You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Lyrics Yuukyou Seishunka - ALI PROJECT

  • Romaji

    Ikedomo kemonomichi Shishi yo tora yo to hoe
    Akane sasu sora no Kanata ni mahoroba
    Yuushuu no kodoku ni Samayou seishun wa
    Yowasa to ikari ga sugata naki teki desu ka
    Chichi yo Imada ware wa
    Onore o shirigatashi

    Sakidatsu anira no
    Mienai senaka o oeba
    Mayoi no hitoyo ni myoujou wa izanau

    Shishite owaranu
    Yume o kogaredomo
    Tashika na kimi koso wagainochi

    Reppuu no kouya de Chou yo hana yo to iki
    Tokoshie no haru ni Saki sou maboroshi
    Kondaku no junketsu Kono mi wa yogorete mo
    Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai
    Haha yo Keshite ware wa
    Namida o misenedomo
    Ashimoto no kusa ni tsuyu wa kiemosede

    Umareta igi nara
    Yagate shiru toki ga koyou
    Kono ima Semete no giki
    Chishio ni hitashi

    Tada kimi o aishi
    Mune ni kizanda
    Shisei no you na kizu o daite

    Ikedomo kemonomichi Shishi yo tora yo to hoe
    Akane sasu sora no Kanata ni mahoroba
    Yuukyou no shi to nari Tatakau seishun wa
    Hono aoki hodo ni oroka na mono deshou ka
    Chichi yo Imada ware wa
    Ai hitotsu mamorezu
    Karisome no kono yo no makoto wa izuko

    Reppuu no kouya de Chou yo hana yo to iki
    Tokoshie no haru ni Maichiru maboroshi
    Kondaku no junketsu Kono mi wa yogorete mo
    Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai
    Haha yo Itsuka ware o
    Sazukarishi homare to

    Ikedomo kemonomichi Shishi yo tora yo to hoe
    Akane sasu sora no Kanata wa mahoroba
    Kouketsu no shi no moto Tatakau seishun wa
    Hakanaki toki yue utsukushiki mono to are
    Chichi yo Itsuka ware wa
    Onore ni uchikatan
    Tattobi no kono yo no makoto wa soko ni
  • Kanji

    行けどもけものみち  獅子よ虎よと吠え
    茜射す空の  彼方にまほろば
    幽囚の孤獨に  彷徨う青春は
    弱さと怒りが姿無き敵ですか
    父よ  未だ我は
    己を知りがたし

    先立つ兄らの
    見えない背中を追えば
    迷いの一夜に明星は誘う

    死して終わらぬ
    夢を焦がれども
    確かな君こそ我が命

    烈風の荒野で  蝶よ花よと生き
    とこしえの春に 咲き添うまぼろし
    混濁の純潔  この身は汚れても
    心の錦を信じていてください
    母よ  けして我は
    涙を見せねども
    足下の草に露は消えもせで

    生まれた意義なら
    やがて知る時が来よう
    このいま  せめての義旗
    血汐に浸し

    ただ君を愛し
    胸に刻んだ
    刺青のような傷を抱いて

    行けどもけものみち  獅子よ虎よと吠え
    茜射す空の  彼方にまほろば
    勇侠の士となり  戦う青春は
    仄蒼きほどに愚かなものでしょうか
    父よ  未だ我は
    愛ひとつ護れず
    仮始めのこの世の真はいづこ

    烈風の荒野で  蝶よ花よと生き
    とこしえの春に 舞い散るまぼろし
    混濁の純潔  この身は汚れても
    心の錦を信じていてください
    母よ  いつか我を
    授かりし誉れと

    行けどもけものみち  獅子よ虎よと吠え
    茜射す空の  彼方はまほろば
    高潔の志のもと  戦う青春は
    果敢なき時代(とき)ゆえ美しきものとあれ
    父よ  いつか我は
    己に打ち克たん
    尊びのこの世の誠はそこに
  • Translation

    Going along the animal trail, oh lions, oh tigers, roar
    A splendid place at the far side of the glowing sky
    For the youth that wanders in the loneliness of imprisonment
    Are weakness and anger its formless enemies?
    Oh father, I still
    Hardly know myself

    If I chase the invisible backs
    Of my elder brothers who go before me
    On the one night when I’m lost, the morning star lures me

    Even as I yearn for a dream
    That doesn’t end after I die
    The definite you are indeed my life

    In the wilderness of gales, oh butterflies, oh flowers, live
    An illusion that blooms along with the eternal spring
    Even if my body is stained by the turbid purity
    Please believe in my heart’s brocade
    Oh mother, I shall never
    Show my tears
    The dew on the grass at my feet won't disappear

    When it comes to the significance of my having been born
    The time when I’ll know it will come before long
    Currently, the flag of righteousness that I have at least
    Is drenched in blood

    I merely love you
    And engraved it in my chest
    Embracing a tattoo-like wound…

    Going along the animal trail, oh lions, oh tigers, roar
    A splendid place at the far side of the glowing sky
    Is the youth that becomes a heroic warrior and battles
    Something so stupid that it is almost palely blue?
    Oh father, I’m still
    Unable to protect the one thing that I love
    Where is the truth of this world of transience?

    In the wilderness of gales, oh butterflies, oh flowers, live
    An illusion that scatters in the eternal spring
    Even if my body is stained by the turbid purity
    Please believe in my heart’s brocade
    Oh mother, someday I shall
    Be awarded with honor

    Going along the animal trail, oh lions, oh tigers, roar
    The far side of the glowing sky is a splendid place
    The youth that battles based on noble intentions
    Becomes a beautiful thing due to the fleeting era
    Oh father, someday I would
    Overcome myself
    The sincerity of this world of values is over there

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules