Romaji Lyric
| Romaji Oooo? |  |
|
Miakita machi de
Nanika ga ochiteru wake ja nai
Anata no kisu de
Ashita ga mitsukaru wake ja nai
Ironna mono ga hoshii no ni
Nani ga hoshii no ka wakaranai
Mousugu yoru ga akeru no ni
Atama no shin made hieta mama
Motto ah ah kotoba ja nakute
Karada ni kotaeru ai ga ii
Dakara ah ah yasashisa nante
Kiai mo nai no ni imi ga nai
Nan to naku kyou wo kou shite mata nuritsubusu
Sonna koto bakka kurikaeshite toshi totteku no?
Sore kanashisuginai?
Watashino bed
Futari ja chotto kyuukutsu ne
Yokubou no weekend
Saikin sukoshi taikutsu ne
Tama ni wa kagayaku hitomi de
Yume demo katatte hoshii no ni
Kinou no watashi no sensaku
Hora dondon kimochi samete yuku
Motto ah ah karada ja nakute
Kokoro wo yusaburu ai ga ii
Motto ah ah aka yori fukaku
Moeagaru koi mi wo kogashitai
Nugippanashi no shatsu wa kokoro moyou da ne
Mou neiki tateteru anata no sono yokogao
Sore nain ja nai?
Motto ah ah kotoba ja nakute
Karada ni kotaeru ai ga ii
Dakara ah ah yasashisa nante
Kiai mo nai no ni imi ga nai
Motto ah ah karada ja nakute
Kokoro wo yusaburu ai ga ii
Motto ah ah aka yori fukaku
Moeagaru koi mi wo kogashitai
Nan to naku kyou wo kou shite mata nuritsubusu
Sonna koto bakka kurikaeshite toshi totteku no?
Sore kanashisuginai?
credits: www.kiwi-musume.com
This lyric was added by: shanti  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Oooo? |  |
|
この町では、何かの間違いではない
私はそれにはうんざりしている
明日を見ることができない
あなたのキスで
私はあらゆる種類のものを
しかし、私が何をしたいのか分からない
早朝にもかかわらず、すぐに吹き出物ができている
私はまだ、右下私の心には冷たいよ
私は、ああああ、愛をしたい
これが私の体にはない言葉に反応する
そのためには、ああああ、私に何かを感じる優しさがない
私には何も意味しない
今日、このような再塗装のようになりますか?
私たちは昔のことと同じことを何度も何度以上成長するだろうか?
ではないのが悲しいか?
私のベッドで少し窮屈なの
二人きりでと
我々の下ネタ好きの週末
最近は少し退屈得ている
あなたの目の輝き時折
私は彼らにあなたの夢を見たいと思って
しかし、私は昨日のように頼ん
戦利品は、感情
私は、震えの原因となるああああ、愛をしたい
私の体されていないが、私の心に
私は、ああああ、私の体を焼くこと
愛とは、赤よりも明るいをフレア
あなただけを撮影したものを中心にシャツのショー
今すぐあなたのプロフィールとしてあなたの睡眠中に呼吸する
れなくなりましたが、正しいですか?
私は、ああああ、愛をしたい
その言葉には私の体には応答
そのためには、ああああ、私に何かを感じる優しさがない
私には何も意味しない
私は、震えの原因となるああああ、愛をしたい
私の体されていないが、私の心に
私は、ああああ、私の体を焼くこと
愛とは、赤よりも明るいをフレア
今日、このような再塗装のようになりますか?
私たちは昔のことと同じことを何度も何度以上成長するだろうか?
ではないのが悲しいか?
Last edit by MUSHROOMS on Sunday 03 May, 2009 at 20:35 +100%
This lyric was added by: MUSHROOMS  |
|
|
Lyric Translation
| Translation Oooo? |  |
|
It’s not that anything’s wrong with this town
I’m just fed up with it
I can’t see tomorrow
In your kisses
I want all kinds of things
But I don’t know what I want
Even though dawn is breaking soon
I’m still cold, right down to my mind
I want, ah ah, a love
That responds not to words but to my body
So, ah ah, tenderness doesn’t make me feel anything
It doesn’t mean anything to me
Will today be sort of painted out like this again?
Will we grow old doing the same things over and over again?
Isn’t that the saddest?
It’s a bit cramped in my bed
With the two of us
Our raunchy weekends
Have gotten a bit boring lately
Your eyes sparkle occasionally
I want to see your dreams in them
But asking you like I did yesterday
Spoils the feeling
I want, ah ah, a love that causes trembling
Not in my body but in my heart
I want, ah ah, my body to burn
With a love that flares up brighter than red
The shirt you’ve just taken off shows what’s in your heart
Now your profile as you breathe in your sleep
Is no longer there, right?
I want, ah ah, a love
That responds not to words but to my body
So, ah ah, tenderness doesn’t make me feel anything
It doesn’t mean anything to me
I want, ah ah, a love that causes trembling
Not in my body but in my heart
I want, ah ah, my body to burn
With a love that flares up brighter than red
Will today be sort of painted out like this again?
Will we grow old doing the same things over and over again?
Isn’t that the saddest?
credits: www.kiwi-musume.com
This lyric was added by: shanti  |
|