You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Lyrics Chinkon Shiyou - ALI PROJECT

  • Romaji

    Ai suru mono wo
    Mamori nuku tame
    Bokura wa inochi wo
    Nagetaseru darouka

    Kono te ni nigiru
    Keri wa to iu darou
    Ken wo kasashite
    Tatakau no darouka

    Umare kuru maye no ware
    Sora wa ima koko ni neguru mita maka

    Mahashi no kiato ga
    Mahio ni nukabi
    Sawakuko sore no
    Mama hiru no tsuki
    Mayoeru to michi
    Tadoritsu itachi de
    Tooi e ningyo you nakoe wo kiku
    Aa kimi wareno kawari iki yoto

    Koote wo tanate
    Inori tsuzukeru
    Mou ishito nose ni
    Iuraida kage no wo

    Oware naki kanashimi wo
    Tsutsumi idaku no wa kagama mezashika

    Semishi kure dake ga
    Futizoso ku ino
    Matayoi sora no
    Ao sagashi miru
    Zempayo o kokoro
    Yobimodoshi itachi ni
    Yasashii o ningyo youna uta wo kiku
    Aa kimi shinitamo koto makareto

    Mahashi no kiato ga
    Togeta wa te yuku
    Tsubasa no saki no
    Hikari ni mukai
    Wasureru koto na
    Kiramida no kawano
    Hatemui nagare wo
    Hito wa watari
    Ikiru hakamasa
    Ikitudo wo tosa no
    Nekuru toki no naka
    Bokura wa shiru
    Mayoeru to michi
    Tadoritsu itachi de
    Tooi e ningyo you nakoe wo kiku
    Aa kimi o mono ga tametsu yoku ane

    Credits to nautiljon.com
  • Kanji

    愛する者を
    守りぬくため
    僕らは命を
    投げ出せるだろうか

    この手に握る
    平和という名の
    剣をかざして
    戦うのだろうか

    生まれくる前の我
    それは今ここに
    眠る英霊か

    真白き鳩が
    舞い降りるたび
    さわぐ梢の間
    真昼の月

    迷える小径
    たどりついた地で
    遠い兄のような
    声を聞く
    ああ君 我の代わり生きよと

    頭を垂れて
    祈りつづける
    老いし人の背に
    ゆらいだ陽炎

    終わりなき悲しみを
    包み抱くのは
    誰が眼差しか

    蝉時雨だけが
    降り注ぐ日の
    まばゆい空の
    青さが染みる

    さまよう心
    呼び戻した地に
    優しい姉のような
    唄を聞く
    ああ君 死にたもうことなかれと

    真白き鳩が
    飛び立ってゆく
    翼の先の
    光に向かい

    忘れることなき
    涙の川の
    果てない流れを
    人は渡り

    生きる果敢なさ
    生きる尊さを
    巡る時のなか
    僕らは知る

    迷える小径
    たどりついた地で
    遠い兄のような
    声を聞く
    ああ君よ 己がため強くあれ

    http://lyrics.wikia.com/[edit]Last edit by FNCt on Saturday 27 Mar, 2010 at 15:05 +12.2%[/edit][edit]Last edit by FNCt on Saturday 27 Mar, 2010 at 15:05 +100%[/edit]
  • Translation

    (Requiem)

    Will we be able to sacrifice
    Our lives
    In order to protect
    Those we love?

    Will I brandish
    The sword of peace
    In my hand
    And fight?

    Are the spirits
    Who sleep here
    Us before we're born?

    Each time a white dove
    Alights
    The treetops rustle
    The midday moon

    In the land I arrive at
    At the end of the winding road
    I hear a voice
    Like my distant brother
    Saying, ah, live in my stead

    There's a shimmering haze
    Behind the old person
    Who hangs their head
    And keeps praying

    Who will see
    The endless sorrow
    We embrace?

    On days when
    The sound of crickets chirping rains down
    The dazzling sky
    Is dyed blue

    In the land my wandering heart
    Is called back to
    I hear a song
    Like my gentle sister
    Saying, ah, you will not die

    A white dove
    Takes flight
    Heading for the light
    Ahead of its wings

    People cross
    The endlessly flowing
    River of tears
    Never forgetting

    As time passes
    We come to know
    Life's fragility
    Life's preciousness

    In the land I arrive at
    At the end of the winding road
    I hear a voice
    Like my distant brother
    Ah, be strong for your own sake


    www.megchan.com[edit]Last edit by conan on Wednesday 24 Mar, 2010 at 04:30 +100%[/edit]

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules