Romaji Lyric
| Romaji One |  |
|
me o tojireba miete kuru tada hitotsu no hikari
sono hitotsu no tame ni ikite mitai no desu hachigatsu ni saku kiiroi hana no you ni
aruku nichiyoubi shikai no ryou waki ni wa midori aoi sora o wataru shiroi hikouki
sore wa kamisama ga egaita gakubuchi no nai kaiga mie kata wa kokoro shidai da
akumademo, bokura wa tenshi demo akuma demo nai hito de aru ga yue no yowasa ya
kawakanai kanashimi ya ikidoori ya fuan ga keshiki ni FURUTAA o kakeru
dare mo ga taisetsu ni sareta garu taisetsu ni shiyou to wa sezu
asa wa kuru tte dareka ga iu ga yoru wa nagai na mada sukoshi kowai na dakara koso
tatta hitotsu de ii no desu takusan de nakute ii no desu
daiji na mono wa kimi no soba de chiisaku kagayaiteru yo
tatta hitori de ii no desu oozei de nakute ii no desu
tada hitori no tame ni tsuyoku naritai to negau sore de ai na no dakara
hajimete jitensha ni noreta hi no you ni go kigen na emi ya tokuige na shisen wa
osanai hibi dake no mono ? sonna koto wa nai sa
tameiki no kazu ha zuibun to fueta kedo
ano koro ni wa kanji nakatta horonigai genjitsu o mae ni
kanashimi igai no nanika de tsunagaritai na
ikutsu mo no egao ga aru no desu sorezore ni subarashii no desu
irotoridori no hana ga hitotsu no hanataba ni naru you ni
itsuka kitto de ii no desu haruka na mirai de ii no desu
hanarebanare no bokura ga egao de tsunagaru koto ga dekimasu you ni
machigai nagara de ii no desu nigedasu yori ha ii no desu
yorokobi toki ni korobi sore de koso ajiwaibukai hibi sa
tatta hitotsu de ii no desu subete tsunagatte iru no desu
taisetsusa o shiru toki arayuru mono ga, hora… irozuite yuku
me o tojireba miete kuru tada hitotsu no hikari
sono hitotsu no tame ni ikite mitai no desu
hachigatsu ni saku kiiroi hana no you ni.
Last edit by nayruslove16 on Wednesday 28 Oct, 2009 at 15:12 +3.9%
Last edit by anonymous on Saturday 28 Mar, 2009 at 02:33 +8.8%
This lyric was added by: akicute  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji One |  |
|
目を閉じれば見えてくる ただひとつの光
そのひとつのために 生きてみたいのです 八月に咲く黄色い花のように
歩く日曜日 視界の両脇には緑 青い空を渡る白い飛行機
それは神様が描いた 額縁のない絵画 見え方は心次第だ
あくまでも、僕らは天使でも悪魔でもない 人であるが故の弱さや
乾かない悲しみや 憤りや不安が 景色にフィルターをかける
誰もが大切にされたがる 大切にしようとはせず
朝は来るって誰かが言うが 夜は長いな まだ少し怖いな だからこそ
たったひとつでいいのです たくさんでなくていいのです
大事なものは 君のそばで小さく輝いてるよ
たったひとりでいいのです 大勢でなくていいのです
ただひとりのために 強くなりたいと願う それで愛なのだから
初めて自転車に乗れた日のように ご機嫌な笑みや得意げな視線は
幼い日々だけのもの? そんなことはないさ
ため息の数はずいぶんと増えたけど
あの頃には感じなかった ほろ苦い現実を前に
悲しみ以外の何かで 繋がりたいな
いくつもの笑顔があるのです それぞれに素晴らしいのです
色とりどりの花が ひとつの花束になるように
いつかきっとでいいのです 遥かな未来でいいのです
離れ離れの僕らが 笑顔で繋がることができますように
間違いながらでいいのです 逃げ出すよりはいいのです
喜び 時に転び それでこそ 味わい深い日々さ
たったひとつでいいのです 全て繋がっているのです
大切さを知る時 あらゆるものが、ほら…色づいてゆく
目を閉じれば見えてくる ただひとつの光
そのひとつのために 生きてみたいのです
八月に咲く黄色い花のように。
@evesta
Last edit by akicute on Saturday 14 Mar, 2009 at 09:14 +100%
This lyric was added by: akicute  |
|
|
Lyric Translation
| Translation One |  |
|
If you close your eyes, come look at the usual light of one
Living for the sake of that one, it’s like a yellow flower blooming in august
On a sunday walk, with green on both sides of vision, a white plane crosses the blue sky
God has drawn that picture without a frame, how you see it depends on your heart
Until the end, we are angels yet demons yet not people, weakness of reason,
undried sadness, resentment, anxiety start filtering the landscape
Everyone wants to be important but they don’t try to be important
“Tomorrow will come” someone said, but the night is long
and will be a little scary for this reason
Merely being by one is fine, I don’t need to be by many
Small important things are sparkling by your side
Merely being by one person is fine, I don’t need a crowd of people
For that one usual person, “I want to be strong”, I wished, therefore that’s love
Like that day I got on a bicycle for the first time
A happy smile, proud eyes, etc.
Are they just things of the days where we were very young?
There’s nothing like that anymore, although the number of sighs has increased a lot
There were no feelings in that time, in front of the slightly bitter reality
I want to be connected with something besides sadness
No matter how many smiles they are, everyone of them is beautiful
In order for flowers of many colours to become one bouquet
Someday surely it will be okay, a distant future is okay
So that we can be connected by our smiles even if we are scattered
Although we make mistakes, it’s fine
It’s okay to run away from them
Celebrating, sometimes falling, what you would expect from the deep significance of everyday
Merely being by one is fine, everything is connecting
When you realize the importance
Everyone, look…it’s changing colour
If you close your eyes, come look at the usual light of one
Living for the sake of that one, it’s like a yellow flower blooming in august.
http://coolcwer.wordpress.com/2009/03/09/one-english-translation/
Last edit by anonymous on Saturday 28 Mar, 2009 at 02:33 +100%
This lyric was added by: anonymous  |
|