Romaji Lyric
| Romaji Shiroi Kokoro |  |
|
yume ga temaneki suru mori ni
ichido mayotte mi tai
anata ga shiroi yuki nara
watashi ha kagami no yozora nozoki komu dake no
majo ni sugi nai
hito no ai o urayan de bakari de
mou dare ka no shiawase o hoshi garu
kuroi doresu ha ki te itaku nai
mou dare ka no shiawase o saegiru
kuroi kumo ni ha nari taku nai
fuyu ga ashimoto o koora shi te
garasu no kutsu o haka se te mo
mau koto mo aruku koto mo deki nai
hito no ai ga kuru no o matsu bakari de
mou dare ka no shiawase o hoshi garu
kuroi doresu ha ki te itaku nai
mou dare ka no shiawase o saegiru
kuroi kumo o tooku he nagashi te
kon dareka no shiawase ni hohoemu
shiroi kokoro ni natte
hadashi de kakedashi tai
This lyric was added by: Anisamar  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Shiroi Kokoro |  |
|
夢が手招きする森に
一度迷ってみたい
あなたが白い雪なら
私は鏡の夜空覗き込むだけの
魔女にすぎない
人の愛を羨んでばかりで
もう誰かの幸せを欲しがる
黒いドレスは着ていたくない
もう誰かの幸せを遮る
黒い雲にはなりたくない
冬が足元を凍らして
ガラスの靴を履かせても
舞うことも歩くこともできない
人の愛が来るのを待つばかりで
もう誰かの幸せを欲しがる
黒いドレスは着ていたくない
もう誰かの幸せを遮る
黒い雲を遠くへ流して
今誰かの幸せに微笑む
白い心になって
裸足で駆け出したい
Last edit by Anisamar on Sunday 22 Feb, 2009 at 14:16 +100%
This lyric was added by: Anisamar  |
|
|
Lyric Translation
| Translation Shiroi Kokoro |  |
|
This dream beckons to the forest
That once had you perplexed in the white snow
I only look into my nightsky mirror
And there's no more than a witch
who envies the love of a human
I already wish for someone's happiness
I don't want to wear a black dress
I already interrupted someone's happiness
I don't want to become a black cloud
Feet frozen by the winter
Even if I'm using glass slippers
Whirling, it's not possible to step
waiting for the love of a human
I already wish for someone's happiness
I don't want to wear a black dress
I already interrupted someone's happiness
Letting the black cloud fly to the distance
Now, someone smiles happily
The heart is becoming white
wanting to run barefooted
Last edit by Tataka on Saturday 04 Apr, 2009 at 19:41 +100%
This lyric was added by: Tataka  |
|