E-mail Address: Password: Remember me:   Lost password?

Boku No Basho ~evergreen~ - Aqua Timez Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Boku No Basho ~evergreen~


kono sougen dewa hikari ga mujaki ni hashitte yuku n da kaze dake wo tsurete
ichinichi no naka ni mo mata shiki ga ari someteku n da aru mono subete
fuyu wo kuguru koro ni sunao na kokoro ni furisosogu hizashi to saisei no kaori ga
haru wo tenohira ni shite omou koto
"ittai ikutsu no shiawase wo misugoshite kita n darou"

tsurekitteta boku wa koko de asa no iro ni mitoreta
sou ten to chi no aida ni tachi mune ippai ni seijaku wo suikonda

hito to hito to no kankei wa kachi ka make ka dake de
musubareru mono dewa nai yo ne
kyousou no naka de hoka to no hikaku de shika
jjibun wo mirenakatta koro mo atta kedo
suki na hito to kou te wo tsunaideru dake de
boku wa boku de ite ii to omoeru
takusan no kazari wo tsukete nakute mo
ari no mama de sou hito wa kagayaite irareru n da

tsukarekitteta boku wa kimi ni deatte tasukerareta
sou kimi wo mune no naka ni shite mune ippai ni shiawase wo suikonda

wakari aeta toki ureshikute ashi ga sukunda
karada ga oitsuku nagashi oetenakatta namida ga nagareteku
nagai aida tojikomete kita sono bun, kara mo buatsui
koko made yaburenaide kita
sugoku nagakatta...
nani wo sureba ii nanimo shinakute ii
dare mitai ni nareba ii dare ni mo nan nakute ii
koko ni iyou yo koko ni iyou yo
la la la...


This lyric was added by: minminmeimei

Kanji Lyric

Kanji Boku No Basho ~evergreen~


光無邪気この牧草地で、四季それには、風をもう一度しているが、わずか1日で、すべてがあるとき私は、冬、太陽の光を通過すると、再生成香りです着色ダウンを実行していると思う私の正直な心に注ぐ私は自分の手は、 "どれだけ多くの幸福のうち、手のひらに私は行かせて、春があるか? "

私は朝の色でここはい魅了され、天と地の間に立っ使い果たさ、私は深く息の沈黙

一緒に勝ち負けは時の中での競争だけで、他に私だけで喜んでは、このように私は無事だと思うことができる手を持って比較して自分を見ていたが開催されていない人間関係に何かをする者はしているにもかかわらず私はそうではない自分を想像し、人が輝くことができます

メイン不足することで保存されてはい、私の腕の中であなたをあなたに会えて、私は深く息の幸福

私たちはお互いが幸せだったと、弱い私の体を私に巻き込まひざが、その流れを止めると、涙を理解していない私は、長い間閉鎖された流れは、私のその部分を私はしていた厚シェルはここまで来て、本当に長い時間が...どうすればいいのを着用され得るか?私は誰が私のようにしてください何もする必要はありませんか?私は誰のここが、ここにラララさせてみよう...である必要はない。

Credits:http://free-translation.imtranslator.net/default.asp?ldr=ja/en&loc=en

Last edit by julijuli146 on Thursday 05 Feb, 2009 at 03:53 +100%


This lyric was added by: julijuli146

Lyric Translation

Translation Boku No Basho ~evergreen~


Light is innocently running through this meadow, bringing only the wind with it
The four seasons are again there within a single day, coloring everything that there is
When I pass through the winter, sunlight and a regenerated fragrance pour down onto my honest heart
I think that I have the spring in the palm of my hand
"Just how many happiness's have I let go by?"

Exhausted me was fascinated by the color of the morning here
Yes, standing between heaven and earth, I breathed the silence in deeply

A person to person relationship is not something that
Is held together by winning or losing
There were times when amidst the competition
I could only see myself as compared to others
Just by holding hands with the one I love, like this
I can think that it's alright to be myself
Even though I'm not very fancy
Yes, people can shine as they are

Exhausted me was saved by having met you
Yes, taking you in my arms, I breathed the happiness in deeply

When we understood one another I was happy and weak at the knees
My body caught up to me, and the tears that wouldn't stop flowing flowed
I was shut away for a long time, that part of me had a thick shell
I've come this far without getting worn out
It's been a really long time...
What should I do? I don't have to do anything
Who should I be like? I don't have to be anyone
Let's be here, let's be here
La la la...

Credits:

-Mognet-Japanese Translation Group
-http://oneesama.blogspot.com/2008/12/aqua-timez-boku-no-basho-evergreen.html

Last edit by minminmeimei on Wednesday 04 Feb, 2009 at 11:21 +100%


This lyric was added by: minminmeimei

Advertisement
Meet-Asian.com    Meet new Asian friends!   Over 1,400,000 members!

  • JpopAsia server health status, help us keeping our servers online:
    Status: we really need your support, only little J-Pop love T_T 21%       help us now!
© 2009 JpopAsia.com Terms of use Privacy policy