You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Lyrics Mikan No Love Song - KinKi Kids

  • Romaji

    Soshite awaki hibi wa sugi
    Tsugi no kaidan no mae de
    Bokura wa sukoshi mukuchi ni naru kumotta gogo

    Keshite kawatta no ja naku
    Toki to kotoba tarinakute...
    Ai wa itsumo migatte na
    Kao wo mise komaraseru

    Oh kizutsuketari dakiyosete mitari

    Bokura no rabu songu wa mikansei na
    Samayoi no hibiki
    Futari ga sagashimotomete iru merodii
    Kasanari tokeau sono shirabe wa
    Itsu kikoeru no?

    Itsumo soba ni ite hoshii
    Ima wa hitori ni shite hoshii
    Mujun no kabe ni honrou sare tsunoru itami

    Taezu nagare aru kawa ni
    Ashi wo toraresou ni naru
    Ai wa totemo itazura na
    Wana shikake tameshiteru

    Oh mitsumeattari wadai sorashitari

    Bokura no rabu songu wa mada tsuzuku yo
    Yakusoku no hibiki
    Futari ga kanaderu shinjitsu no merodii
    Shizuka ni mimi wo katamuketa nara
    Kikoete kuru yo

    Asu ni kakaru hashi kanarazu watatte miseru
    Fuan na kaze ni mo makeru koto naku...

    Bokura no rabu songu ni owari wa nai
    Eien no hibiki
    Futari no ai wo zutto shinjite iru yo
    Tashika ni ieru kotoba wa hitotsu
    "Ima mo ai shiteru..."

    Carry on, so carry on, carry on


    credits: kiwi-musume.com
    Romaji by Cori[edit]Last edit by shanti on Sunday 22 Nov, 2009 at 17:52 +10.7%[/edit]
  • Kanji

    作詩/lyric:Gajin
    作曲/music:Gajin

    そして淡き日々は過ぎ
    次の階段の前で
    僕らは少し 無口になる 曇った午後


    けして変わったのじゃなく
    時間(とき)と言葉 足りなくて…
    愛はいつも 身勝手な
    表情(かお)を見せ 困らせる


    Oh 傷つけたり 抱き寄せてみたり


    僕らのラブソングは 未完成な
    彷徨いの響き
    二人が探し求めている メロディー
    重なり 溶け合う その調べは
    いつ聴こえるの?


    いつも傍にいてほしい
    今はひとりにしてほしい
    矛盾の壁に 翻弄され 募る痛み


    絶えず流れある河に
    足を取られそうになる
    愛はとても悪戯な
    罠仕掛け 試してる


    Oh 見つめあったり 話題そらしたり


    僕らのラブソングは まだ続くよ
    約束の響き
    二人が奏でる真実のメロディー
    静かに 耳を傾けたなら
    聴こえてくるよ


    明日に架かる橋 必ず渡ってみせる
    不安な風にも 負けることなく…


    僕らのラブソングに 最終章(おわり)はない
    永遠の響き
    二人の愛をずっと信じているよ
    たしかに 云える言葉はひとつ
    「今も愛してる…」


    Carry On, So Carry On, Carry On,

    taken from music.goo.ne.jp[edit]Last edit by doraemonbeo on Sunday 15 Feb, 2009 at 12:02 +100%[/edit]
  • Translation

    And these fleeting days pass
    And, at the next set of stairs
    We become a bit quiet, in the cloudy afternoon

    It’s not gone
    There’s just not enough time or words…
    Love is always has a selfish expression
    That makes things hard for me

    Oh, getting hurt and pulling you to me

    Our love song is an incomplete
    Wandering echo
    A melody we’ve been searching for
    We put together the notes and they melt together
    When will we hear it?

    I want you to stay by my side all the time
    I want you to leave me alone now
    I’m slammed by a wall of contradictions and my pain grows

    The ever-moving current of the river
    Threatens to sweep my legs out from under me
    Love is setting a really cheeky trap
    To test me

    Oh, gazing at you, avoiding the topic

    Our love song is still going
    An echo of promises
    A true melody we’re playing together
    If you listen carefully and quietly
    You’ll hear it

    No matter what, I’ll cross the bridge to tomorrow
    I won’t even give in to the winds of anxiety…

    Our love song has no end
    An endless echo
    I’ll believe in our love forever
    There’s one thing I know I can say
    “I love you even now…”

    Carry on, so carry on, carry on


    credits: kiwi-musume.com
    [edit]Last edit by shanti on Sunday 22 Nov, 2009 at 17:52 +9.3%[/edit][edit]Last edit by shanti on Saturday 24 Jan, 2009 at 10:10 +100%[/edit]

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules