E-mail Address: Password: Remember me:   Lost password?

Sekaijuu No Daremo Ga - Aya Kamiki Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Sekaijuu No Daremo Ga


Kise no naka wo hitori arukeba
Kareha ga onde kita
Yatto jiyuu ni nareta no ni doushite
Konna ni munashii 'n darou

Anna ni hitori ni naritakatta kuse ni
Kokoro wo dasade kakushite mo (PARE deru yo)

Sekaijuu no daremo ga
Onaji yoru wo mukaete iru yo
Kagirareta shika no naka de
Ikiteru chibun wo kanjiyou!
Sekaijuu no daremo ga
Nemurenai kitsu wo kakaete iru yo
Kagayaku hoshi wa itsumo soko ni ite
Kono karada wo tsutsumikonde yuku

Kaisetsu na mono ga hitotsu dake
Kono mune no naka ni aru
Douka kowarete shimawanaide to
Atatamete memuru

Ashita wa
Mou sukoshi chousu ni warai aitai
Souyatto kitsu wo osorete wa (oitekibori da yo)

Sekaijuu no daremo ga
Onaji yoru wo mukaete iru yo
Kagirareta shika no naka de
Ikiteru chibun wo kanjiyou!
Sekaijuu no daremo ga
Nemurenai kitsu wo kakaete iru yo
Kagayaku hoshi wa itsumo soko ni ite
Kono karada wo tsutsumikonde yuku

Sekaijuu no daremo ga
Onaji asa wo mukaete iru yo
Irodzuita kono machi no naka de
Ikiteru chibun wo kanjiyou!
Sekaijuu no daremo ga
Memo kuramu SUPIITO ni to madotte iru yo
Sore demo dareka gadokoka de
Kono watashi wo kitto matteru yo

Kono watashi wo kitto matteru yo





This lyric was added by: shanti

Kanji Lyric

Kanji Sekaijuu No Daremo Ga


風の中を一人歩けば 枯葉が飛んで来た
やっと自由になれたのにどうして こんなに虚しいんだろう

あんなに一人になりたかったくせに
心を傘でかくしても「バレてるよ」

※世界中の誰もが 同じ夜をむかえているよ
限られた時間の中で 生きてる自分を考(かん)じよう!
世界中の誰もが 眠れない傷をかかえているよ
輝く星はいつもそこにいて この体を包みこんでゆく※

大切なものが一つだけ この胸の中にある
どうかこわれてしまわないでと あたためて眠る

明日は もう少し上手に笑いあいたい
そうやって傷をおそれては「おいてきぼりだよ」

(※くり返し)

世界中の誰もが 同じ朝をむかえているよ
色づいたこの街の中で 生きてる自分を考(かん)じよう!
世界中の誰もが 目もくらむスピードにとまどっているよ
それでも誰かがどこかで この私をきっと待ってるよ

http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND56656/index.html

Last edit by animelovr777 on Thursday 23 Jul, 2009 at 23:22 +100%


This lyric was added by: animelovr777

Lyric Translation

Translation Sekaijuu No Daremo Ga


***Please note this translation may not be completely correct; I used a translator***

If one walked in wind, a dead leaf flew
At last though I was used freely, it will be so empty why

Although I wanted to become such alone
Even if I hide a heart with an umbrella "it still shows"

※Anyone in the world greets the same night It is thought (it gets caught)
Leaving by oneself who lives in limited time!
Anyone in the world has the wound that can't be unexploited
There is always shining stars there and wraps up this body※

There is only one important thing in this chest
I warm it when I don't be please broken and sleep

I want to laugh a little better tomorrow
In that way I mustn't be afraid of a wound [it is leaving behind]

(※Repeat)

Anyone in the world greets the same morning
It is thought (it gets caught); withdrawing by oneself who lives in this town which turned red and yellow!
Anyone in the world is puzzled over speed to be blinded by
Somebody still surely waits for this me somewhere

Translator: http://translation.babylon.com/Japanese/to-English#

Last edit by animelovr777 on Thursday 23 Jul, 2009 at 23:31 +100%


This lyric was added by: animelovr777

Advertisement
Meet-Asian.com    Meet new Asian friends!   Over 1,400,000 members!

  • JpopAsia server health status, help us keeping our servers online:
    Status: we really need your support, only little J-Pop love T_T 21%       help us now!
© 2009 JpopAsia.com Terms of use Privacy policy