E-mail Address: Password: Remember me:   Lost password?

Days - Ayumi Hamasaki Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Days

Nanigenaku kawashiteru
kotoba no hitotsu hitotsu ga
bokuni tottewa totemo
daijina takaramono

dakedo jibunndemonandaka
hazukashiikuraidakara
kimiga shittara kitto
warawarechaudarou

aitakute aitakute semete koega kikitakute
youmonaku denwa shitari

kimiga iru soredakede
kokoro ga totemo atatakakunaru
bokuno negaiwa
tatta hitotsudake

sonna fuuni itsumademo
kimiwo sukina mamade iteiidesuka?

Taisetsuna hitoga iru
kotowa mou zutto maekara shitteiruyo
datte egaoga kagayaiteru

setsunakute setsunakute
munega gyutto naruyorumo
tashikanine arukeredo

kimi wo omou soredakede
kokorowa ikiru imi wo motsukara
nanikawo motometeiru wakejyanakute
tada konna fuu ni
itsumademo
kimino sukina boku de iteii desuka?

Aitakute aitakute
semete koega kikitakute
youmo naku denwashitari

Kimiga iru soredakede
kokoroga totemo
atatakakunaru
bokuno negaiwa
tatta hitotsudake
kimiwo sukina mamade isasete

Kimi wo omou
soredakede
kokorowa ikiru imiwo motsukara
Nanika wo motometeru wakejyanaku
tada konna fuuni itsumademo

Kimi wo sukina bokude
iteiidesuka?


Last edit by BloodyAngel on Friday 02 Jan, 2009 at 20:08 +9.2%


This lyric was added by: JpopAsia

Kanji Lyric

Kanji Days

何気なく交わしてる
言葉の一つ一つが
僕にとってはとても
大事な宝物

だけど十分でもなんだか
恥ずかしいくらいだから
君が知ったらキット
笑われちゃうだろう

会いたくて会いたくて
せめて声が聞きたくて
用もなく電話したり

君がいるそれだけで
心がとてもあたたかくなる
僕の願いは
たった一つだけ

そんな風にイツまでも
君を好きなままでいていいですか

大切な人がいる
事はもうずっと前から
知っているよ
だって絵外が輝いてる


切なくて切なくて
胸がぎゅっとなる夜も
確かに根あるけれど

君を思うそれだけで
心は生きる意味を持つから
何かを求めているわけじゃなくて
ただこんな風に
いつまでも
君の好きな僕でいていいですか

会いたくて会いたくて
せめて声が聞きたくて
用もなく電話したり

君がいるそれだけで
心がとてもあたたかくなる
僕の願いは
たった一つだけ

そんな風にイツまでも
君を好きなままでいていいですか
ことはもうずっと前から知っているよ
だって絵外が輝いてる

切なくて切なくて
胸がぎゅっとなるけど
確かに根あるけれど

君を思うそれだけで
心は生きる意味を持つから
何かを求めているわけじゃなくて
ただこんな風に
いつまでも
君の好きな僕でいていいですか




Last edit by BloodyAngel on Friday 02 Jan, 2009 at 20:19 +9.1%


Last edit by BloodyAngel on Friday 02 Jan, 2009 at 20:07 +7.3%


Last edit by imuya on Thursday 18 Dec, 2008 at 13:41 +7.3%


This lyric was added by: JpopAsia

Lyric Translation

Translation Days

Each one of the words
you nonchalantly speak
to me are all
a very precious treasure

But even I find that
embarrassing
so surely if you knew this
you would laugh

Wanting to see you, wanting to see you
or at least to listen to your voice
So without having any reason, I call you

Just by you being there
my heart becomes so warm
And my wish
is only one
Is it ok if I keeep
loving you this way?

You have someone special already
I've known that for a while
because your smile is shining so

It is painful, so painful
and my chest feels crushed but
It is certainly there

Just by thinking about you
my heart finds a reason to live
so it's not like I'm expecting something
just to know if it is ok
if I stay this person you admire?

Wanting to see you, wanting to see you
or at least to listen to your voice
So without having any reason, I call you

Just by you being there
my heart becomes really warm
My wish is only one
please let me keep loving you

Just by thinking about you
my heart finds a reason to live
so it's not like I'm expecting something
just to know if it is ok
if I stay loving you like this?

Last edit by stafhard on Monday 05 Jan, 2009 at 01:13 +7.9%


This lyric was added by: JpopAsia

Advertisement
Meet-Asian.com    Meet new Asian friends!   Over 1,400,000 members!