You have turned off JavaScript in your browser. Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com
届けばいい君にだけ 響けばいい君にだけ
[edit]Last edit by Spyder929 on Tuesday 09 Jun, 2009 at 04:52 +4.1%[/edit]
Translation
The glow of sunset dyed the streets red
The sight before my eyes are the continuing works
The sidewalk is filled with people in suits hurrying along
Me, I am just thinking of you
That night, the moonlight was shining
On the path that I had yet to decide where to go
Without realising, I was just walking about freely
Still thinking of you
The words that you whispered
The warmth of your hands
Softly wrapping it
Now, the scenery has started to chang
e
To add colour to your boring today
To put magic into your melancholic tomorrow
I have come to change those nonchalant times you spent
Into precious memori
s
e
The sky is still a little bright
With the lined up red lamps
The love song playing on the radio
[Aishiteru]
[Aishiteru]
Just like that movie,
Right now, I am going to let you know
Lies that you say to cover up you trivial behaviour
Tears accidentally fallen
I want to embrace all
of that
So, be by my side
To add colour to your boring today
To put magic into your melancholic tomorrow
I have come to show you that I can change those nonchalant times
You spent into precious memories
Common words that don’t even exist in dreams
Frequently heard commonplace melodies
The voice that you got used to hearing
Sing it, my personal love song
It would nice if it could reach you, just only you
It would be nice if you could hear me, just only you
(Repeat alternately)