E-mail Address: Password: Remember me:   Lost password?

Days - High and Mighty Color Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Days

Lyrics & MUSIC: HIGH and MIGHTY COLOR

Sometimes I can smile
but it’s not my true smile X 4

Ano toki futari no aida wo suri nuketa kaze wa
Yasashiku hoo wo naderu
Kawara nai egao mite itai to tokimeku yo

Itsumono shingou watari sakamichi de senaka oikaketeru

I’ll never be as I was

Kimi ga ireba konna ni yasashiku nareru
Itsumo issho ni toki no REERU wo kakenuketai dokomademo
Hitamukina kimi no yokogao wo itsumadedemo mitsume ikitai yo
Zutto...

Sometimes I can smile
but it’s not my true smile X 2

Fuan na koto kakushite hanashiteru you na denwa no kimi no koe wa
Wazatorashiku akarui yo ne. Doushita no?

Damatta mama no futari wa nigeteru mitai de modokashikatta

I wanna stay by your side

Kimi to futari yori soi waratte hashaida
Ano basho kara mata tooku naru
Isogia shi no jikan wo kobandeta
Boku no kimochi wa tada atsuku natte
“Motto kimi ni aitai yo...”
Kimi he no itoshisa wo natsu ni omoi noseru wo
Atatakai hizashi abite

Kimi ga ireba konna ni yasashikunareru
Itsumo issho ni toki no REERU wo kakenuketai itsumademo
Hitamuki ni kimi no yokogao wo itsumadedemo mitsume ikitai yo...

Futari narande aruite waratte hashaida
Ano basho wa mou todoka nai yo ne
Soba ni ite, to yondemo sugoku setsunai
Kimi no koto wo dore kurai shitte ita no darou boku wa...
Onaji sakamichi wo ima mata aruki hajimeru yo
Atatakai hizashi abite

Shala la la ...

Kimi ga ireba...koko ni iru yo...

Kanji Lyric

Kanji Days

作詞 & 作曲: HIGH and MIGHTY COLOR

Sometimes I can smile
but it’s not my true smile ×4

あの時2人の間をすり抜けた風は
優しく頬を撫でる
変わらない笑顔みていたいとトキメクよ

いつもの信号渡り坂道で背中追いかけてる

I’ll never be as I was

君がいればこんなに優しくなれる
いつも一緒に時のレールを駆け抜けたいどこまでも
ひたむきな君の横顔をいつまででも見つめいきたいよ
ずっと…

Sometimes I can smile
but it’s not my true smile ×2

不安なコト隠して話してるような電話の君の声は
わざとらしく明るいよね。どうしたの?

黙ったままの2人は逃げてるみたいで もどかしかった

I wanna stay by your side

君と2人寄り添い笑ってはしゃいだ
あの場所からまた遠くなる
急ぎ足の時間を拒んでた
僕の気持ちはただ熱くなって
「もっと君に会いたいよ…」
君への愛しさを夏に想い乗せるを
暖かい日差し浴びて

君がいればこんなに優しくなれる
いつも一緒に時のレールを駆け抜けたい いつまでも
ひたむきに君の横顔をいつまででも見つめいきたいよ…

2人並んで歩いて笑ってはしゃいだ
あの場所はもう届かないよね
傍にいて、と呼んでもスゴク切ない
君の事をどれくらい知っていたのだろう 僕は…
同じ坂道を 今 また歩き始めるよ
温かい日差し浴びて

Shala la la…

君がいれば… ここにいるよ…

Lyric Translation

Translation Days

Sometimes I can smile
But it's not my true smile
Sometimes I can smile
But it's not my true smile
Sometimes I can smile
But it's not my true smile
Sometimes I can smile
But it's not my true smile

The wind that blew between the two of us back then
Gently brushes my cheek
I want to see your unchanging smile; the thought makes me flutter inside

I follow you through the usual lights and down the hill

I’ll never be as I was

When you’re here it makes me so tender
I want to keep running along these rails with you forever, wherever
I want to spend the rest of my life gazing at your earnest profile
Forever. . .

Sometimes I can smile
But it's not my true smile
Sometimes I can smile
But it's not my true smile

On the phone, you sound like you’re making your voice cheerful
To hide something you’re worried about – what’s the matter?

The two of us in silence, it felt like we were running away and it irritated me

I wanna stay by your side

The played where you and I cuddled and laughed and played together
Grows even further away
I resisted the rush of time
My feelings just grow stronger
“I want to see you for longer”
Bathed in the warm sun
I let the summer carry my love to you

When you’re here it makes me so tender
I want to keep running along these rails with you forever, wherever
I want to spend the rest of my life gazing at your earnest profile

The played where you and I cuddled and laughed and played together
Grows even further away
Even crying out “Stay by my side!” hurts me
How well did I know you?
Now, bathed in the warm sun
I’ll start walking again, up that same old hill

Shala la la . . .

If you’re here . . . I’m here . . .

This lyric was added by: LunaLux

Advertisement
Meet-Asian.com    Meet new Asian friends!   Over 1,400,000 members!