You have turned off JavaScript in your browser. Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com
anata wa kuchi wo tsugunde
sono me wo sorasu bakka
suterubeki mono wo mamotte
jibun wo mamoru tame ni
dare hitori tasukerarezu ni
dare ni mo tasukerarezu ni
sayonara mo iwanaide
tenshi wa shindeiku
kamisama kono tsugi wa nanda
kanashimi wa ma ni attenda
namida de sabaku no ue ni
SKETCH shitokanai ka
dare hitori kanashimasezu ni
dare ni mo kanashimarezu ni
sayonara mo iwanaide
tenshi wa shindeiku
nakushite wa kowai mono wo
bukkowashite suteru no sa
tsurakute mo itakute mo jibun no te de
hakobune mo dorobune mo
bukkowashite warai nagara
te wo totte shizumu no sa kore kara bokutachi wa
Kanji
あなたは口をつぐんで
その目を逸らすばっか
捨てるべきものを守った
自分を守る為に
誰ひとり助けられずに
誰にも助けられずに
サヨナラも言わないで
天使は死んでいく
神様 この次は何だ?
悲しみは間に合ってんだ
涙で砂漠の上に
スケッチしとかないか?
誰ひとり悲しませずに
誰にも悲しまれずに
サヨナラも言わないで
天使は死んでいく
失くしては怖いものを
ぶっ壊して捨てるのさ
辛くても痛くても 自分の手で
方舟も 泥舟も
ぶっ壊して笑いながら
手を取って沈むのさ これから僕達は
Translation
You’ll simply close your mouth
And shut your eyes
The things you should have thrown away, you protected
For the sake of protecting yourself
Without being helped by a single person
Without being helped by anyone
Without even saying goodbye
The angel is going to die
God, what comes next?
The sadness was timely
Won’t you make a sketch
Upon this desert with your tears?
Without making a single person sorrowful
Without being made sorrowful by anyone
Without even saying goodbye
The angel is going to die
After having lost them countless times
I’m smashing apart and throwing away the things I’m afraid of
Even if it’s bitter, even if it’s painful
With our own hands
We’ll smash apart the ark and the boat of mud
And while smiling, join our hands and sink
From here on, we’ll be…
http://blindsiding.wordpress.com/2010/05/04/suna-no-wakusei-9mm-parabellum-bullet/[edit]Last edit by Miki on Tuesday 02 Nov, 2010 at 10:37 +100%[/edit]