Romaji Lyric
| Romaji Kiseki |  |
|
yuugata oka ni nobotte
ichiban takai tokoro ni tatte
honto ni shizumu yuuhi wo mitte
kimi ni mo misetakunatte fuuganchuu de kaze wo kitte
maniawa zu hoshi miagetarishite
guuzen bakari de naritatsu monogatari
sukoshi demo ki wo nukenatsu na watari
bokura wa fuchuu to muchuu wo ryoute ni hita hashiru
kimi ni tsugerareru mae kara
boku wa shitteta "Kiseki wa aru" tte
tokidoki mienakunaru kedo
me wo tsumuttesa shinkokyuu de ikeru
are kara jikan wa matte
bokura wa nekose ni natte
hito no shisen kinishite wa kitotte
iwareta koto dake yatte keika ga deru no wo matte
doukashiteru jibun ni kizukazuni
sontoku dake de hanashi wa sakibashiri
nani ga to ieba sugu ni youku bakari
sekkaku narashita michi ni mata zansou ga sobatsu
kimi ga ittekurenai kereba
boku ga itteta "Kiseki okosou" tte
negaigoto to nagareboshi ga areba
ato wa mousou nantoka naru hazusa
fukou nante kigatsukya toori sugiteta yo
nakitai toki waratte ta hou ga kanashii ya
jibun no kimochi sae mite minu sokori
dareka no maneshiterya mata kara mawari
kodomo no goro nara nante mo dekichaisou ano kanji deshou!
kimi ni tsugeraru mae kara
boku wa shitteta "Kiseki wa aru" tte
tokidoki mienaku narutokya megane kakete sa
nanika ni kigatsukeru
tameratte ru hima wa nai yo
koe ni dasanakya "hitotsu ni narou" tte
suteki na kotoba jyanakutemo kinishinai te sa
mirai no wuzu wo samayoi tsuzuketeyuku
http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND54738/index.html
This lyric was added by: renix  |
|
|
Kanji Lyric
| Kanji Kiseki |  |
|
夕方丘に登って 一番高いところに立って
ホントに沈む夕日を見送って 君にも見せたくって
無我夢中で風を切って 間に合わず星見上げたりして
偶然ばかりで成り立つ物語 少しでも気を抜くな綱渡り
僕らは不純と矛盾を両手にひた走る
君に告げられる前から僕は知ってた「奇跡はある」って
時々見えなくなるけど 目をつむってさ 深呼吸でいける
あれから時間は経って 僕らは猫背になって
人の視線気にしては気取って 言われたことだけやって
結果が出るのを待って どうかしてる自分に気付かずに
損得だけで話は先走り 何かといえばすぐに欲ばかり
せっかく慣らした道にまた雑草が育つ
君が言ってくれなければ僕が言ってた「奇跡起こそう!」って
願い事と流れ星があれば あとはモウソウ なんとかなるはずさ
不幸なんて気が付きゃ 通り過ぎてたよ
泣きたい時 笑ってた方が悲しいや
自分の気持ちさえ見てみぬ素振り 誰かの真似してりゃまた空回り
子供の頃なら なんでも出来ちゃいそう あの感じでしょう!
君に告げられる前から僕は知ってた「奇跡はある」って
時々見えなくなるときゃ メガネ掛けてさ 何かに気が付ける
ためらってる暇はないよ 声に出さなきゃ「ひとつになろう!」って
素敵な台詞(ことば)じゃなくても 気にしないでさ
未来の渦を 彷徨い続けてく
http://gendou.com
This lyric was added by: renix  |
|
|
Lyric Translation
| Translation Kiseki |  |
|
In the evening i climbed the hill
to the tallest place and stood
and bid farewell to the sun that seemed to be sinking
There are stories that are based on coincidences
Always concentrate when you're walking on a tightrope
We run with impurity and inconsistency in each of our hands
Even before you announced everything,
I Already knew
that " There can be miracles "
Whenever I Have a hard time seeing
I Just put on my glasses,
and I'm able to do something.
There's no time to be hesitating.
I Have to shout out,
" Let's become one! "
Even If they're not suitable words,
I Don't really care,
I Just Continue to wander through the whirlpools of the future.
http://gendou.com
This lyric was added by: renix  |
|