You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Lyrics Ai No Uta - Mai Fukui

  • Romaji

    Yasashii kaze ga fuku itsumo no michi de
    Anata ni aeru toka sonna koto de ii
    Chiisa na kodou no yure ga omoi ni kasanari
    Shizuka ni tokeru no wo tada matte iru
    Hito wa doushite kotae wo motomeru no?
    Watashi wa kore de shiawase nano ni shiawase nano ni

    Ai no uta ga kikoetanda
    Sore wa chiisa na ai ga
    Hohoemu youni yori sou youna
    Yasashii oto ga shita
    Toki wa nagare yume wa nagare
    Ironna katachi kawattemo
    Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii

    Anata no yobu koe ni kidzuku toki ni wa
    nakushita mono ni tada te wo nobasu dake
    Toki wa doushite owari wo tsugeru no?
    Egaita ima wa ashita no sora ni tsudzuite iru no ni

    Ai no uta ga kikoetanda
    Sore wa chiisa na ai ga
    Hitotsu hitotsu matataku youna
    Itoshii oto ga shita
    Toki to tomoni ano hi no hoshi
    Namida de nagare te shimatte mo
    Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii

    Negai wa toki ni tooku
    Muri ni tsukamou to shite mo
    Te moto o suri nuke te yuku kedo
    Sono mama kie te yuku youna
    Ooki namonoyori
    Chiisa na ai ni kizu keba

    Itsuka toki ga hana o saka shi
    Yagate ooki na ai ga
    Utau youni kanade ru youni
    Futari o tsutsumu darou

    Ai no uta ga ki koe tanda
    Sore wa chiisa na ai ga
    Hohoemu youni yori sou youna
    Yasashii oto gashita
    Toki wa nagare yume wa nagare
    Ironnakatachi kawa ttemo
    Anata ga tada koko ni ireba sore dakede ii
    Anata ga ite soba de warau sore dakede ii[edit]Last edit by Lucky1254 on Monday 13 Sep, 2010 at 10:46 +6.4%[/edit][edit]Last edit by Skeyume on Tuesday 20 Jul, 2010 at 10:25 +6.2%[/edit][edit]Last edit by Skeyume on Tuesday 20 Jul, 2010 at 10:24 +6.6%[/edit][edit]Last edit by Alitaa on Saturday 13 Feb, 2010 at 17:16 +6.6%[/edit]
  • Kanji

    優しい風が吹く いつもの道で
    あなたに会えるとか そんなことでいい
    小さな鼓動の揺れが 想いに重なり
    静かに溶けるのを ただ待っている

    人はどうして 答えを求めるの?
    わたしはこれで 幸せなのに 幸せなのに

    アイのうたが 聴こえたんだ
    それは 小さなアイが
    微笑むように 寄り添うような
    優しい音がした
    時は流れ 夢は流れ
    いろんなかたち 変わっても
    あなたがただ ここにいれば それだけでいい

    あなたの呼ぶ声に 気づくときには
    失した物に ただ手を伸ばすだけ

    時はどうして 終わりを告げるの?
    描いた今は 明日の空に続いているのに

    アイのうたが 聴こえたんだ
    それは 小さなアイが
    一つ一つ 瞬くような
    愛しい音がした
    時と共に あの日の星
    涙で流れてしまっても
    あなたがただ ここにいれば それだけでいい

    願いは 時に遠く
    無理に掴もうとしても
    手元をすり抜けてゆくけど
    そのまま 消えてゆくような
    大きなものより
    小さなアイに 気づけば

    いつか時が 花を咲かし
    やがて大きなアイが
    歌うように 奏でるように
    二人を包むだろう

    アイのうたが 聴こえたんだ
    それは 小さなアイが
    微笑むように 寄り添うような
    優しい音がした
    時は流れ 夢は流れ
    いろんなかたち 変わっても
    あなたがただ ここにいれば それだけでいい
    あなたがいて そばで笑う それだけでいい
  • Translation

    The gentle wind always blows on the road
    I want to meet you, but is it okay for such a thing
    There’s small heart beats and our feelings will overlap
    I’m just waiting for them to dissolve quietly into each other

    Why do people yearn for answers?
    I’m happy with this, happy

    Can you hear the Song of Love?
    It’s a small love
    In order to smile, it seems we’re drawn close
    By your tender sound
    Time is flowing, dreams are flowing
    They change various shapes
    Right here with you, I’m fine with only this

    I noticed your voice was calling out to me
    I reach my hand out to the things I lost

    Why does this mark the end of time?
    But I’ll still draw the sky of tomorrow
    And I’ll follow it

    Can you hear the song of love?
    It’s about a small love
    Winking one by one
    To your beloved sound
    During that time on that day with the stars
    My tears were flowing
    Right here with you, I’m fine with just this

    Time is a distant wish
    I’m probably trying to grasp unreasonably
    While laboring with my hands
    Like that, it’s disappearing
    From something big
    I noticed a small love

    Someday during a time when the flowers are blooming
    Before too long, a big love is
    Like singing, like playing
    The two of us are wrapped together

    Can you heard the song of love?
    It’s about a small love
    Like smiling, it seems we’re close
    By your tender sound
    Time flows, dreams flow
    They change various shapes
    Right here with you, I’m fine with just this
    Laughing while at your side, I’ll be fine with just this

    Translation: http://atashi.wordpress.com/2008/08/17/koizora-drama-ending-theme-ai-no-uta/[edit]Last edit by on Saturday 01 Aug, 2009 at 13:14 +5.8%[/edit][edit]Last edit by chiisanashojo on Wednesday 17 Jun, 2009 at 21:33 +17.1%[/edit]

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2012 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules