Lyrics
Track list
Add video

Melancholy Kitchen Lyrics
BY  Kenshi Yonezu
ALBUM  YANKEE


Edit
Kanji
Added by: K4R1N4

あなたの横顔や髪の色が
静かな机に並んで見えた
少し薄味のポテトの中
塩っけ多すぎたパスタの中

あなたがそばにいない夜の底で
嫌ってほど自分の小ささを見た
下らない諍いや涙の中
おどけて笑ったその顔の中

誰もいないキッチン 靡かないカーテン
いえない いえないな
独りでいいやなんて
話そう声を出して 明るい未来について
間違えて凍えてもそばにいれるように

笑って 笑って 笑って そうやって
きっと魔法にかかったように世界は作り変わって
この部屋に立ちこめた救えない憂鬱を
おいしそうによく噛んであなたはのみ込んだ

それにどれだけ救われたことか 多分あなたは知らないな
明日会えたらそのときは 素直になれたらいいな

あなたの頬や鼻筋が今
静かな机に並んで見えた
部屋に残してった甘いチェリーボンボン
無理して焼き上げたタルトタタン

張りつめたキッチン 電池の切れたタイマー
いえない いえないな
嫌いになったよなんて
話そう声を出して 二人の思いについて
恥ずかしがらないであなたに言えるように

笑って 笑って 笑って そうやって
やっと自由に許すようになれた世界を持って
作り上げた食事のその一口目を掬って
嬉しそうに息を吹いて僕に差し出したんだ

それにどれだけ救われたことか もしもあなたが知ってても
明日会えたらそのときは 言葉にできたらいいな

もう一度!

笑って 笑って 笑って そうやって
きっと魔法にかかったように世界は作り変わって
この部屋に立ちこめた救えない憂鬱を
おいしそうによく噛んであなたはのみ込んだ

それにどれだけ救われたことか 多分あなたは知らないな
明日会えたらそのときは 素直になれたらいいな





Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: tetsuwan

anata no yokogao ya kami no iro ga
shizuka na tsukue ni narande mieta
sukoshi usuaji no poteto no naka
shiokke oo-sugita pasuta no naka

anata ga soba ni inai yoru no soko de
kiratte hodo jibun no chiisasa wo mita
kudaranai isakai ya namida no naka
odokete waratta sono kao no naka

daremo inai kitchin nabikanai kaaten
ienai ienai na
hitori de ii ya nante
hanasou koe wo dashite akarui mirai ni tsuite
machigaete kogoete mo soba ni ireru you ni

waratte waratte waratte sou yatte
kitto mahou ni kakatta you ni sekai wa tsukuri-kawatte
kono heya no tachi-kometa sukuenai yuuutsu wo
oishisou ni yoku kande anata wa nomikonda

sore ni dore dake sukuwareta koto ka tabun anata wa shiranai na
ashita aetara sono toki wa sunao ni naretara ii na

anata no hoho ya hanasuji ga ima
shizuka na tsukue ni narande mieta
heya ni nokoshitetta amai cherry bon-bon
muri shite yaki-ageta taruto-tatan

hari-tsumeta kitchin denchi no kireta taimaa
ienai ienai na
kirai ni natta yo nante
hanasou koe wo dashite futari no omoi ni tsuite
hazukashi-garanai de anata ni ieru you ni

waratte waratte waratte sou yatte
yatto jiyuu ni yurusu you ni nareta sekai wo motte
tsukuri-ageta shokuji no sono hito-kuchi-me wo sukutte
ureshisou ni iki wo fuite boku ni sashi-dashitanda

sore ni dore dake tsukuwareta koto ka moshimo anata ga shitetemo
ashita aetara sono toki wa kotoba ni dekitara ii na

mou ichido!

waratte waratte waratte sou yatte
kitto mahou ni kakatta you ni sekai wa tsukuri-kawatte
kono heya no tachi-kometa sukuenai yuuutsu wo
oishisou ni yoku kande anata wa nomikonda

sore ni dore dake sukuwareta koto ka tabun anata wa shiranai na
ashita aetara sono toki wa sunao ni naretara ii na

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: tetsuwan

Your profile and your hair color,
I saw them side by side on a quiet table
Within a slightly bland potato,
Within pasta with too much salt...

In the depths of nights without you there,
I saw my own detestable smallness
Within worthless quarrels and tears,
Within that foolishly smiling face...

I'm alone in the kitchen, with still curtains;
I can't say, I can't say it,
I can't say I'm fine all alone
Let's talk, speak up, about our bright future;
So even if I mess up and freeze it, you'll be there for me...

Laugh, laugh, laugh, just like that;
Like a spell's been cast, we'll make the world anew
And the shroud of uncurable gloom in this room,
You chewed on it like it was tasty, and gulped it down...

And well, just how much you've saved me, maybe you wouldn't know...
If and when we meet tomorrow, I hope I can be honest then...

Your cheeks and the bridge of your nose,
Now I see them side by side on a quiet table
Sweet cherry bonbon left in the room,
And a forcibly-baked Tarte Tatin...

A tensed-up kitchen, a timer with a dead battery;
I can't say, I can't say it,
I can't say I've come to hate you
Let's talk, speak up, about both our thoughts;
So I can speak to you witrhout getting embarrassed...

Laugh, laugh, laugh, just like that;
It's like a world where we've finally been granted freedom
Scooping out the first mouthful of the prepared food,
You happily blew and offered it to me...

And well, just how much you've saved me, even if you do happen to know...
If and when we meet tomorrow, I hope I can put it into words...

Once more!

Laugh, laugh, laugh, just like that;
Like a spell's been cast, we'll make the world anew
And the shroud of uncurable gloom in this room,
You chewed on it like it was tasty, and gulped it down...

And well, just how much you've saved me, maybe you wouldn't know...
If and when we meet tomorrow, I hope I can be honest then

Credits: http://vgperson.com/lyrics.php


Edit Translated Lyric Report

Follow Kenshi Yonezu Share Tweet


JpopAsia   © 2018             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service