You have turned off JavaScript in your browser. Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com
Makka na sora no shita de mimi wo fusaideita
kieru inochi ni nanimo kanjinakunatte
Kurushii hodo ni kono mune wa tashika ni itamu no ni
kanashii kao ga wakaranai
Yakitsuku sareta daiji no ue de tachitsukushita
nani ga seigi de aku ka nande doudemo ii
Taisetsu datta sasayaka na nukumori mo ubaware
ikari sae mo ushinatte mou nemuritai keredo
Koe ga kikoeru kara kimi wo sagashiteiru
doku no ame ni subete ga nagasareru mae ni
Egao de mata aeru sa ano basho de nara
higeki ga owaru toki ni kotae ga mieru kara
Futari de mita haruka na kagayaita mirai wa
kesshite konna arehateta keshiki janai hazu de
Koe ga kikoeru kara kimi wo sagashiteiru
doku no ame ni subete ga nagasareru mae ni
kimi ga hitsuyou nanda yami wo terasu ni wa
koware sou na karada ga motometeiru n'da
Egao de mata aeru sa ano oka de nara
kitto kono ame ga yuki ni kawatteiku kisetsu ni
I covered my ears under the blood red sky
I stopped feeling my life fading away.
Though this heart ache clearly makes me suffer so,
I don't know how to make a sad face.
I stood motionless on the scorched earth,
unconcerned with what is right and what is wrong.
The gentle warmth I had held precious, taken from me,
I lost even my anger, I merely want to sleep but,
I hear your voice, so I look for you
before this poison rain washes it all away
If we can make it back to that place,
we'll meet again with smiles.
Because when the tragedy has come to an end,
we'll see the answer.
The distant shining future we saw together,
I don't think it was this wasteland we see before us now.
I hear your voice, so I look for you
before this poison rain washes it all away
I need you to shine a light on the darkness,
This body about to fall apart needs you.
If we can make it back to that hill,
we'll meet again with smiles.
Surely in the season when this rain turns to snow.
Brian Stewart & Takako Sakuma
Makka na sora no shita de mimi wo fusaideita
kieru inochi ni nanimo kanjinakunatte
Kurushii hodo ni kono mune wa tashika ni itamu no ni
kanashii kao ga wakaranai
Yakitsuku sareta daiji no ue de tachitsukushita
nani ga seigi de aku ka nande doudemo ii
Taisetsu datta sasayaka na nukumori mo ubaware
ikari sae mo ushinatte mou nemuritai keredo
Koe ga kikoeru kara kimi wo sagashiteiru
doku no ame ni subete ga nagasareru mae ni
Egao de mata aeru sa ano basho de nara
higeki ga owaru toki ni kotae ga mieru kara
Futari de mita haruka na kagayaita mirai wa
kesshite konna arehateta keshiki janai hazu de
Koe ga kikoeru kara kimi wo sagashiteiru
doku no ame ni subete ga nagasareru mae ni
kimi ga hitsuyou nanda yami wo terasu ni wa
koware sou na karada ga motometeiru n'da
Egao de mata aeru sa ano oka de nara
kitto kono ame ga yuki ni kawatteiku kisetsu ni
I covered my ears under the blood red sky
I stopped feeling my life fading away.
Though this heart ache clearly makes me suffer so,
I don't know how to make a sad face.
I stood motionless on the scorched earth,
unconcerned with what is right and what is wrong.
The gentle warmth I had held precious, taken from me,
I lost even my anger, I merely want to sleep but,
I hear your voice, so I look for you
before this poison rain washes it all away
If we can make it back to that place,
we'll meet again with smiles.
Because when the tragedy has come to an end,
we'll see the answer.
The distant shining future we saw together,
I don't think it was this wasteland we see before us now.
I hear your voice, so I look for you
before this poison rain washes it all away
I need you to shine a light on the darkness,
This body about to fall apart needs you.
If we can make it back to that hill,
we'll meet again with smiles.
Surely in the season when this rain turns to snow.