-
Atsui kumo wo hikisaite
Tsukiakari ashimoto wo terasu
Yureteru no wa kinou no yume
Kimi to mita yume
Bokura ga daiji ni shita mono wo
Sono mama kotoba ni ni kaetara
Yozora ukabu tsuki no you ni mune ni marui ana ga aita
Ima kimi ni tsutaetakute hikari wo atsumete
Kokoro ni egaku omoi wa
Kitto maboroshi ja nakute tsuyogari ja nakute
Bokura wo tsunagu awai hikari
Mayonaka sotto nukedashite o
Onaji uta kuchizusaminagara
Kaze ni fukare aruita machi
Futari watatta hashi
Ima de wa kimi no inai yoru wo tokei ga kizande yuku kedo
Bokura ga mita ano mirai wa ima nao yozora de kagayaiteru
Yasashisa ni tsutsumarete waratteta hibi wo
Kokoro ni tomete okitakute
Tokai ni nagasarete kawatte yuku boku wo
Mioroshite ita aoi tsuki
Bokura ga daiji ni shita mono wo
Sono mama kotoba ni ni kaetara
Yozora ukabu tsuki no you ni mune ni marui ana ga aita
Yasashisa ni tsutsumarete waratteta hibi wo
Kokoro ni tomete okitakute
Tokai ni nagasarete kawatte yuku boku wo
Mioroshite ita…
Ima kimi ni tsutaetakute hikari wo atsumete
Kokoro ni egaku omoi wa
Kitto maboroshi ja nakute tsuyogari ja nakute
Bokura wo tsunagu…
Yasashisa ni tsutsumarete waratteta hibi wo
Kokoro ni tomete okitakute
Tokai ni nagasarete kawatte yuku boku wo
Mioroshite ita aoi tsuki
-
あつい雲を引き裂いて 月明かり足下を照らす
揺れてるのは昨日の夢 君と見てた夢
僕らが大事にしたものを そのまま言葉に変えたら
夜空浮かぶ月のように 胸に丸い穴が空いた
今、君に伝えたくて 光を集めて
心に描く想いは
きっと幻じゃなくて 強がりじゃなくて
僕らをつなぐ 淡い光
真夜中そっと抜け出して 同じ歌口ずさみながら
風に吹かれ歩いた街 二人渡った橋
今では君のいない夜を 時計が刻んでゆくけど
僕らが見たあの未来は 今なお夜空で輝いてる
※やさしさに包まれて 笑ってた日々を
心に留めておきたくて
都会に流されて 変わってゆく僕を
見下ろしていた 蒼い月※
僕らが大事にしたものも 僕らが探してたものも
蒼く光る月のように 確かに夜空で巡ってる
やさしさに包まれて 笑ってた日々を
心に留めておきたくて
都会に流されて 変わってゆく僕を
見下ろしていた…
今、君に伝えたくて 光を集めて
心に描く想いは
きっと幻じゃなくて 強がりじゃなくて
僕らをつなぐ…
-
The moonlight rips through the hot clouds
And shines on the ground at my feet
What’s shaking is the dreams I had yesterday
The dreams I had with you
When I turned what was important to me into words
A round hole opened up in my chest
Like the moon that loomed in the sky
I want to tell you now, gathering up the light
The love painted in my heart
Surely isn’t an illusion or a bluff
It’s a faint light that connects us
As I quietly sneak out at midnight
And sing the same song to myself
I’m blown by the wind to the path we walked
The bridge we crossed together
Now the clock is moving through nights without you
But the future we saw still sparkles in the night sky
I want to hold in my heart
Those days full of tenderness when I smiled
As I wander through the city, changing the whole time
The blue moon looks down on me
When I turned what was important to me into words
A round hole opened up in my chest
Like the moon that loomed in the sky
I want to hold in my heart
Those days full of tenderness when I smiled
As I wander through the city, changing the whole time
It looks down on me
I want to tell you now, gathering up the light
The love painted in my heart
Surely isn’t an illusion or a bluff
It connects us
I want to hold in my heart
Those days full of tenderness when I smiled
As I wander through the city, changing the whole time
The blue moon looks down on me
|
-
Atsui kumo wo hikisaite
Tsukiakari ashimoto wo terasu
Yureteru no wa kinou no yume
Kimi to mita yume
Bokura ga daiji ni shita mono wo
Sono mama kotoba ni ni kaetara
Yozora ukabu tsuki no you ni mune ni marui ana ga aita
Ima kimi ni tsutaetakute hikari wo atsumete
Kokoro ni egaku omoi wa
Kitto maboroshi ja nakute tsuyogari ja nakute
Bokura wo tsunagu awai hikari
Mayonaka sotto nukedashite o
Onaji uta kuchizusaminagara
Kaze ni fukare aruita machi
Futari watatta hashi
Ima de wa kimi no inai yoru wo tokei ga kizande yuku kedo
Bokura ga mita ano mirai wa ima nao yozora de kagayaiteru
Yasashisa ni tsutsumarete waratteta hibi wo
Kokoro ni tomete okitakute
Tokai ni nagasarete kawatte yuku boku wo
Mioroshite ita aoi tsuki
Bokura ga daiji ni shita mono wo
Sono mama kotoba ni ni kaetara
Yozora ukabu tsuki no you ni mune ni marui ana ga aita
Yasashisa ni tsutsumarete waratteta hibi wo
Kokoro ni tomete okitakute
Tokai ni nagasarete kawatte yuku boku wo
Mioroshite ita…
Ima kimi ni tsutaetakute hikari wo atsumete
Kokoro ni egaku omoi wa
Kitto maboroshi ja nakute tsuyogari ja nakute
Bokura wo tsunagu…
Yasashisa ni tsutsumarete waratteta hibi wo
Kokoro ni tomete okitakute
Tokai ni nagasarete kawatte yuku boku wo
Mioroshite ita aoi tsuki
-
あつい雲を引き裂いて 月明かり足下を照らす
揺れてるのは昨日の夢 君と見てた夢
僕らが大事にしたものを そのまま言葉に変えたら
夜空浮かぶ月のように 胸に丸い穴が空いた
今、君に伝えたくて 光を集めて
心に描く想いは
きっと幻じゃなくて 強がりじゃなくて
僕らをつなぐ 淡い光
真夜中そっと抜け出して 同じ歌口ずさみながら
風に吹かれ歩いた街 二人渡った橋
今では君のいない夜を 時計が刻んでゆくけど
僕らが見たあの未来は 今なお夜空で輝いてる
※やさしさに包まれて 笑ってた日々を
心に留めておきたくて
都会に流されて 変わってゆく僕を
見下ろしていた 蒼い月※
僕らが大事にしたものも 僕らが探してたものも
蒼く光る月のように 確かに夜空で巡ってる
やさしさに包まれて 笑ってた日々を
心に留めておきたくて
都会に流されて 変わってゆく僕を
見下ろしていた…
今、君に伝えたくて 光を集めて
心に描く想いは
きっと幻じゃなくて 強がりじゃなくて
僕らをつなぐ…
-
The moonlight rips through the hot clouds
And shines on the ground at my feet
What’s shaking is the dreams I had yesterday
The dreams I had with you
When I turned what was important to me into words
A round hole opened up in my chest
Like the moon that loomed in the sky
I want to tell you now, gathering up the light
The love painted in my heart
Surely isn’t an illusion or a bluff
It’s a faint light that connects us
As I quietly sneak out at midnight
And sing the same song to myself
I’m blown by the wind to the path we walked
The bridge we crossed together
Now the clock is moving through nights without you
But the future we saw still sparkles in the night sky
I want to hold in my heart
Those days full of tenderness when I smiled
As I wander through the city, changing the whole time
The blue moon looks down on me
When I turned what was important to me into words
A round hole opened up in my chest
Like the moon that loomed in the sky
I want to hold in my heart
Those days full of tenderness when I smiled
As I wander through the city, changing the whole time
It looks down on me
I want to tell you now, gathering up the light
The love painted in my heart
Surely isn’t an illusion or a bluff
It connects us
I want to hold in my heart
Those days full of tenderness when I smiled
As I wander through the city, changing the whole time
The blue moon looks down on me
|