You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Nocturne-revision- by Nana Mizuki 3 lyrics

Lyrics for Nocturne-revision-

  • Romanized
  • Kanji/Hangul
  • Translation
  • Romanized
  • Kanji/Hangul
  • Translation
  • Added by:MML

    kizutsuketa? kizutsuita? sonna uso
    waga mama wo tsutsumi konda
    omou yori sabishi ga riya na jibun ga KOKO ni iru

    ARUBAMU no PEEJI ni hasamareta
    natsukashii tegami-tachi wo
    yomikaesu tada sore dakede tsuyogatte irareru

    daisuki na futari no ano basho mo
    egaiteta futari no ashita mo
    zenbu kitto daiji da yo ne "love" sunao ni ieru

    hoshi no aida wo kakenukeru kaze tomaranai believe again
    tagai chigai no BOTAN sae mo hazuretari shinai ne
    faraway place where two futures
    become one lights up dream
    anata nari no yasashisa kizuiteita...

    yawarakai ame no oto mimimoto de sasayaita sono shunkan
    keitai no BERU ga hibi ita tatta ikkai dake

    nandaka ne kimochi ga ne sukoshi zutsu
    hanareteku sonna yokan
    setsunasa wo yoru ni kakushite egao enjiteiru

    hashaideta futari no jikan mo
    taisetsuna futari no rakugaki mo
    ima mo mada koko ni aru yo "love" sunao na kotoba

    hitomi no saki ni ochita shizuku wa anata e no believe again
    asa no hikari ga futari ni ochiru hidamari wa dokoka na?
    faraway place where two futures
    become one lights up dream
    kono karada mo fuan mo tstsunde hoshii...

    hoshi no aida wo kakenukeru kaze tomaranai believe again
    tagai chigai no BOTAN sae mo hazuretari shinai ne
    faraway place where two futures
    become one lights up dream
    anata nari no yasashisa kizuiteita...
    http://www.animelyrics.com/jpop/nanamizuki/nocturnerevision.htm
  • Added by:xxchounichixx

    傷つけた? 傷ついた? そんな嘘
    わがままを 包み込んだ
    思うより淋しがりやな 自分がココに居る

    アルバムの ページに 挟まれた
    なつかしい 手紙たちを
    読み返す ただそれだけで 強がっていられる

    大好きな ふたりのあの場所も
    描いてた ふたりのあしたも
    全部きっと 大事だよね「love」素直に言える

    星の間を駆け抜ける風 止まらない believe again
    たがいちがいのボタンさえも はずれたりしないネ
    faraway place where two futures.
    become one lights up dream.
    あなたなりの 優しさ 気付いていた・・・

    やわらかい雨の音 耳元で 囁いた その瞬間
    携帯のベルが響いた たった一回だけ

    なんだかね 気持ちがね 少しずつ
    離れてく そんな予感
    切なさを夜に隠して 笑顔演じている

    はしゃいでた ふたりの時間も
    大切な ふたりの落書きも
    今もまだ ここにあるよ「love」素直な言葉

    瞳の先に 落ちたしずくは あなたへの believe again
    朝の光が 二人に落ちる 日溜りはどこかな?
    faraway place where two futures.
    become one lights up dream.
    この体も 不安も つつんでほしい・・・

    星の間を駆け抜ける風 止まらない believe again.
    たがいちがいのボタンさえも はずれたりしないネ
    faraway place where two futures.
    become one lights up dream.
    あなたなりの 優しさ 気付いていた・・・
  • Added by:klanco

    Have you hurt? Have you been hurt? Those lies
    Enveloping thoughtlessness
    My self more alone than thought is hereJust by re-reading the nostalgic letters
    Wedged between the pages of the album
    I can pretend to be strong again

    That place we both loved and
    The future projected for both of us
    Everything is surely important; I can say ‘love’ honestly

    Wind rushing between stars, unstoppable; believe again
    Even the alternating buttons will not come off
    Faraway place where two futures
    Become one lighted-up dream
    I’ve recognized the kindness that defines you…

    The moment the delicate sound of rain breathed in my ear
    Just once, the ringtone of my phone resonated

    Somewhat, I have a premonition
    That my feelings, little by little are leaving me
    I’m faking a smile, hiding the pain in the night

    The happy time that we spent together and
    The precious graffiti that we drew
    They’re still here now; “love”, a sincere term

    The rays falling before my eyes are going to you; believe again
    The light of dawn falls on us; where is the day accumulating?
    Faraway place where two futures
    Become one lighted-up dream
    I want to wrap up this body, and all the anxiety…

    Wind rushing between stars, unstoppable; believe again
    Even the alternating buttons will not come off
    Faraway place where two futures
    Become one lighted-up dream
    I’ve recognized the kindness that defines you…
    http://theotherice.wordpress.com/2011/08/27/nocturne-revision-translation/
  • Added by:MML

    kizutsuketa? kizutsuita? sonna uso
    waga mama wo tsutsumi konda
    omou yori sabishi ga riya na jibun ga KOKO ni iru

    ARUBAMU no PEEJI ni hasamareta
    natsukashii tegami-tachi wo
    yomikaesu tada sore dakede tsuyogatte irareru

    daisuki na futari no ano basho mo
    egaiteta futari no ashita mo
    zenbu kitto daiji da yo ne "love" sunao ni ieru

    hoshi no aida wo kakenukeru kaze tomaranai believe again
    tagai chigai no BOTAN sae mo hazuretari shinai ne
    faraway place where two futures
    become one lights up dream
    anata nari no yasashisa kizuiteita...

    yawarakai ame no oto mimimoto de sasayaita sono shunkan
    keitai no BERU ga hibi ita tatta ikkai dake

    nandaka ne kimochi ga ne sukoshi zutsu
    hanareteku sonna yokan
    setsunasa wo yoru ni kakushite egao enjiteiru

    hashaideta futari no jikan mo
    taisetsuna futari no rakugaki mo
    ima mo mada koko ni aru yo "love" sunao na kotoba

    hitomi no saki ni ochita shizuku wa anata e no believe again
    asa no hikari ga futari ni ochiru hidamari wa dokoka na?
    faraway place where two futures
    become one lights up dream
    kono karada mo fuan mo tstsunde hoshii...

    hoshi no aida wo kakenukeru kaze tomaranai believe again
    tagai chigai no BOTAN sae mo hazuretari shinai ne
    faraway place where two futures
    become one lights up dream
    anata nari no yasashisa kizuiteita...
    http://www.animelyrics.com/jpop/nanamizuki/nocturnerevision.htm
  • Added by:xxchounichixx

    傷つけた? 傷ついた? そんな嘘
    わがままを 包み込んだ
    思うより淋しがりやな 自分がココに居る

    アルバムの ページに 挟まれた
    なつかしい 手紙たちを
    読み返す ただそれだけで 強がっていられる

    大好きな ふたりのあの場所も
    描いてた ふたりのあしたも
    全部きっと 大事だよね「love」素直に言える

    星の間を駆け抜ける風 止まらない believe again
    たがいちがいのボタンさえも はずれたりしないネ
    faraway place where two futures.
    become one lights up dream.
    あなたなりの 優しさ 気付いていた・・・

    やわらかい雨の音 耳元で 囁いた その瞬間
    携帯のベルが響いた たった一回だけ

    なんだかね 気持ちがね 少しずつ
    離れてく そんな予感
    切なさを夜に隠して 笑顔演じている

    はしゃいでた ふたりの時間も
    大切な ふたりの落書きも
    今もまだ ここにあるよ「love」素直な言葉

    瞳の先に 落ちたしずくは あなたへの believe again
    朝の光が 二人に落ちる 日溜りはどこかな?
    faraway place where two futures.
    become one lights up dream.
    この体も 不安も つつんでほしい・・・

    星の間を駆け抜ける風 止まらない believe again.
    たがいちがいのボタンさえも はずれたりしないネ
    faraway place where two futures.
    become one lights up dream.
    あなたなりの 優しさ 気付いていた・・・
  • Added by:klanco

    Have you hurt? Have you been hurt? Those lies
    Enveloping thoughtlessness
    My self more alone than thought is hereJust by re-reading the nostalgic letters
    Wedged between the pages of the album
    I can pretend to be strong again

    That place we both loved and
    The future projected for both of us
    Everything is surely important; I can say ‘love’ honestly

    Wind rushing between stars, unstoppable; believe again
    Even the alternating buttons will not come off
    Faraway place where two futures
    Become one lighted-up dream
    I’ve recognized the kindness that defines you…

    The moment the delicate sound of rain breathed in my ear
    Just once, the ringtone of my phone resonated

    Somewhat, I have a premonition
    That my feelings, little by little are leaving me
    I’m faking a smile, hiding the pain in the night

    The happy time that we spent together and
    The precious graffiti that we drew
    They’re still here now; “love”, a sincere term

    The rays falling before my eyes are going to you; believe again
    The light of dawn falls on us; where is the day accumulating?
    Faraway place where two futures
    Become one lighted-up dream
    I want to wrap up this body, and all the anxiety…

    Wind rushing between stars, unstoppable; believe again
    Even the alternating buttons will not come off
    Faraway place where two futures
    Become one lighted-up dream
    I’ve recognized the kindness that defines you…
    http://theotherice.wordpress.com/2011/08/27/nocturne-revision-translation/

View all 766 lyrics of Nana Mizuki

Album tracklist with lyrics

= lyric available = video available

About Nana Mizuki

Real nameNana Kondo
Genderfemale
Birthday21 January, 1980
Debut1 January, 1998 (active)
Main occupationsinger (active)
Official websitehttp://www.mizukinana.jp/
Official topic
Bookmark account or
  • 289
  • 93
  • 771
  • Rank
    155
  • In news
    17
  • Houses sold
    18
  • Forum posts
    49
  • Lyrics
    766
  • Albums
    12
  • Singles
    39
  • Events
    0
  • Videos
    181

Meet new Asian friends! Join FREE!

Copyright © 2014 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules