You have turned off JavaScript in your browser.
Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com

Dears by GACKT +lyrics

Manual replacement (embed code) Save
We currently support YouTube · Dailymotion · Youku · Tudou videos
  •  - GACKT
    Rating 120
  • Title
    Dears
  • Artist
  • Runtime
    04:13
  • Views
    8,775
  • Genre
    J-Rock
  • Release date
    20 November, 2000
  • Added by
  • This video is   Save
    57% upbeat  26% happy  9% rocking  4% shocking  
Expected release next PV: 3 months ago
Close
  • Romanized
  • Japanese
  • Translation
Lyric added by: JpopAsia
Lyrics: Gackt.C Music: Gackt.C
Furi tsuduku ame no naka de
Utsuroge ni sora wo miagete ita
Kagiri naku hirogaru hate ni
Jiyuu wo motomeru tori no mure ga naite ita
Utta egao no kazu dake
Kesshite uragiru koto wa dekinai no dato
Nando mo sou kokoro de subuyaita
Tatoe donna ni kizutsuite mo
Doredake kizutsuku koto ni natte mo
Dare nimo boku wa tomerare nai
Wazuka na hikari wo mitsukereba ii
Ima wa taiyou ga agara nakute mo
“Furi dashita ame wa itsuka ya munda ne...”
Aruki tsukarete ita kimi wa
Te no naka de kieteiku yume wo daite ita
Kono inochi ga tsuki tatoshite mo
Wasurerare nai taisetsu na koto ga aru
Onaji jidai wo tomo ni tatakatta koto
Tatoe kono koe ga todoka nakute mo
Nido to ano goro ni modore nakute mo
Sakebi tsudukeru boku ga iru
Doredake toki ga nagarete mo
Karada wo yusa buru omoi no mama ni...
Tatakai tsuduketa akashi wa nokoru kara
Daremo ga umaretekita imi wo
Sagashi tsudukete iru
Tatoe donna ni kizutsuite mo
Doredake kizutsuku koto ni natte mo
Dare ni mo boku wa tomerare nai
Wazuka na hikari wo mitsukereba ii
Ima wa taiyou ga agara nakute mo
“Furi dashita ame wa itsuka ya munda ne...”
“Sousa, kono ame wa itsuka ya munda ne...”
Lyric added by: JpopAsia
Lyric added by: JpopAsia
作詞: Gackt.C 作曲: Gackt.C
降り続く雨の中で
虚ろげに空を見上げていた
限り無く広がる果てに
自由を求める鳥の群れが鳴いていた
失った笑顔の数だけ
決して裏切ることは出来ないのだと
何度もそう心で呟いた
たとえどんなに傷ついても
どれだけ傷つくことになっても
誰にも僕は止められない
僅かな光を見つければいい
今は太陽があがらなくても
「降り出した雨はいつかやむんだね…」
歩き疲れていた君は
手の中で消えてゆく夢を抱いていた
この命が尽きたとしても
忘れられない大切なことがある
同じ時代を共に戦ったこと
たとえこの声が届かなくても
二度とあの頃に戻れなくても
叫び続ける僕がいる
どれだけ時代が流れても
体を揺さぶる想いのままに…
戦い続けた証は残るから
誰もが生まれてきた意味を
探し続けている
たとえどんなに傷ついても
どれだけ傷つくことになっても
誰にも僕は止められない
僅かな光を見つければいい
今は太陽があがらなくても
「降り出した雨はいつかやむんだね…」
「そうさ、この雨はいつかやむんだね…」
Lyric added by: JpopAsia
Lyric added by: JpopAsia
Standing in the falling rain,
I was gazing up at the sky with my vacant eyes.
AS the ends of the earth stretch out into eternity,
I hear songs of birds seeking for freedom.

"I can only lose so many smiling faces.
I am never capable of betrayal"
...I kept on whispering so to myself.

No matter how much I get hurt
Or even if I get thrown into despair in the future,
Nobody can stop me.

Just try to find the smallest light in the darkness.
The sun may not rise today, but
"The rain will stop eventually, won't it..."

You've grown tired of walking.
Yet your hands you still hold on to a fading dream.

Even if I come to the end of my life,
There's something important that I shall never forget.
It's the fact I lived the same moment together with you.

So even when my voice doesn't reach you,
And even if I can never go back to that precious time,
I will continue to stand here and cry out to you.

No matter how much the time passed by me,
I will follow this firm will of mine that stimulates my body
because I know the evidence of our struggle will live forever.

We are always searching for our own reason of existence.

So, no matter how much I get hurt,
Or even if I get thrown into despair in a future,
Nothing can stop me anymore.

Just try to find the smallest light in the darkness.
The sun may not rise today, but
"The rain will stop eventually, won't it..."

"That's right, the rain will stop eventually, won't it..."

(the Love Letter version of dears ends slightly differently - replace the last line (sou sa kono ame wa itsuka yamun da ne...) with the following:)

Romaji lyrics:
tatoe kono koe ga todokanakute mo
nido to ano koro ni modorenakute mo
sakebitsuzukeru boku ga iru

oboeteru yo deatta koto o
ano hi no egao wa wasurenai kara
“mata itsuka meguri aeru sono hi made...”

“mata itsuka meguri aeru sono hi made...”

English translation:
So even when my voice doesn't reach you,
And even if I can never go back to that precious time,
I will continue to stand here and cry out to you.

Yes, I remember how we first met.
And that smile of yours.
I will always remember it, until the day we meet again.

...Until the day we meet again.
Lyric added by: JpopAsia

Comments

  • Posted by Kazuna · 104 Jpops · 2 years ago  
    Kazuna

    Would like to wear that potato bag from OASIS *_*

  • Posted by BanKai2011 · 103 Jpops · 2 years ago  
    BanKai2011

    GACKT is freaking cool.... :gasp:.....>.<.....<3..... O:)

About GACKT

Real nameGackt Camui
Gendermale
Birthday4 July, 1973
Debut12 May, 1999 (active)
Main occupationsinger (active)
Official websitehttp://gackt.com/
Official TwitterGACKT
Official Facebookhttp://www.facebook.com/...
Official topic
Bookmark account or
  • 568
  • 376
  • 3,070
  • Rank
    51
  • In news
    110
  • Houses sold
    213
  • Forum posts
    41
  • Lyrics
    774
  • Albums
    13
  • Singles
    40
  • Events
    0
  • Videos
    121

Shareholders

Buy shares 165/412

Meet-Asian.com Meet new Asian friends! Over 2,000,000 members!

advertisement
Copyright © 2013 JpopAsia · Terms of service · Privacy policy · Community rules