You have turned off JavaScript in your browser. Enable JavaScript in your browsers preferences to make use of all the advanced features of JpopAsia.com
BUS no madogoshini utsuru tasogare
Kanojo no setsunai machigai to tomo ni
Shizunde yuku yuuhi ga mono kanashii
Futatsu no omotai kaban no naka niwa
Ima made no jinsei o subete tsumekomi
Taisetsu ni hiza no ue de kakaete iru
「Kondo wa atarashii machi atarashii hito to shiawase ni naru」
Koushite seishin no chitsujo o iji suru kanojo wa utsukushii hourousha
Never finding peace, never finding love
Machi ni tsuitara ame ashi ga tsuyoku
Zubunure no kanojo ni kasa o sashidasu
Yasashii egao no hito ga arawareta
Shokuji o shita dake de unmei o kanji
Kanojo wa kare to no seikatsu o hajime
Shiawase ni afureta hibi o okutta
Aru toki asa to yoru to no futatsu no kao o motsu kare ni kawatta
Teikou sureba suru hodo karada no aza ga fuete yuku dake
Where is the peace ? Where is the love ?
Ketsui no shunkan ga mata yatte kita
Tebanasenai mono o kaban ni irete
Kanojo wa BUS-tei o mezashi aruita
Atarashii START o kiritai no nara
Furui nimotsu o nagedashite
Tebura de anata no tabi o hajimeta hou ga ii
「Kondo wa atarashii machi atarashii hito to shiawase ni naru」
Will she find peace ? Will she find love ?
BUS no madogoshini utsuru tasogare
Kanojo ga nando mo mite kita yuuhi wa
Naniiro ni kyou wa mieru no darou ka
「今度は新しい街 新しい人と幸せになる」
こうして精神の秩序を維持する彼女は美しい放浪者
Never finding peace, never finding love
街に着いたら雨脚が強く
ずぶ濡れの彼女に傘を差し出す
優しい笑顔の人が現れた
食事をしただけで運命を感じ
彼女は彼との生活を始め
幸せに溢れた日々を送った
ある時 朝と夜との二つの顔を持つ彼に変わった
抵抗すればするほど体のアザが増えてゆくだけ
Where is the peace? Where is the love?
決意の瞬間がまたやってきた
手放せないものをかばんに入れて
彼女はバス停を目指し歩いた
新しいスタートを切りたいのなら
古い荷物を投げ出して
手ぶらであなたの旅を始めたほうがいい
「今度は新しい街 新しい人と幸せになる」
Will she find peace? Will she find love?
バスの窓越しに映る黄昏
彼女が何度も見てきた夕日は
何色に今日は見えるのだろうか
http://www.mykeysinternational.com
The dusk reflects upon the bus’ windowpane,
and when paired with one woman’s lonely mistake,
the sinking evening sun is just as sorrowful
Within her two heavy bags,
she has packed everything of her life
Covetously, she clutches them in her lap
“This time, in this new town, I will find happiness with a new person”
Holding onto her sanity by will through these words, she is a beautiful wanderer,
never finding peace, never finding love
Arriving in town, a heavy shower falls
Offering an umbrella to the drenched girl,
a person with a gentle smile appeared
By just having a meal together, she felt fate
She began making promises with him
and lived days overflowing in happiness
But the day came when he changed into a person with two faces for day and night,
and the more she resisted, the more bruises formed upon her body
Where is the peace? Where is the love?
Once more, the moment of resolution came:
she took all of her valuables in a bag,
and began walking towards the bus station
If you want to cut out a new start,
throw away your old belongings,
for it is best to begin your journey with an empty hand
“This time, in a new tome, I will find a new person to share my happiness with”
Will she find peace? Will she find love?
The dusk reflects upon the bus’ windowpane
This time, I wonder in what color she sees
the evening sun she has watched countless times before
lyricdex.livejournal.com
BUS no madogoshini utsuru tasogare
Kanojo no setsunai machigai to tomo ni
Shizunde yuku yuuhi ga mono kanashii
Futatsu no omotai kaban no naka niwa
Ima made no jinsei o subete tsumekomi
Taisetsu ni hiza no ue de kakaete iru
「Kondo wa atarashii machi atarashii hito to shiawase ni naru」
Koushite seishin no chitsujo o iji suru kanojo wa utsukushii hourousha
Never finding peace, never finding love
Machi ni tsuitara ame ashi ga tsuyoku
Zubunure no kanojo ni kasa o sashidasu
Yasashii egao no hito ga arawareta
Shokuji o shita dake de unmei o kanji
Kanojo wa kare to no seikatsu o hajime
Shiawase ni afureta hibi o okutta
Aru toki asa to yoru to no futatsu no kao o motsu kare ni kawatta
Teikou sureba suru hodo karada no aza ga fuete yuku dake
Where is the peace ? Where is the love ?
Ketsui no shunkan ga mata yatte kita
Tebanasenai mono o kaban ni irete
Kanojo wa BUS-tei o mezashi aruita
Atarashii START o kiritai no nara
Furui nimotsu o nagedashite
Tebura de anata no tabi o hajimeta hou ga ii
「Kondo wa atarashii machi atarashii hito to shiawase ni naru」
Will she find peace ? Will she find love ?
BUS no madogoshini utsuru tasogare
Kanojo ga nando mo mite kita yuuhi wa
Naniiro ni kyou wa mieru no darou ka
「今度は新しい街 新しい人と幸せになる」
こうして精神の秩序を維持する彼女は美しい放浪者
Never finding peace, never finding love
街に着いたら雨脚が強く
ずぶ濡れの彼女に傘を差し出す
優しい笑顔の人が現れた
食事をしただけで運命を感じ
彼女は彼との生活を始め
幸せに溢れた日々を送った
ある時 朝と夜との二つの顔を持つ彼に変わった
抵抗すればするほど体のアザが増えてゆくだけ
Where is the peace? Where is the love?
決意の瞬間がまたやってきた
手放せないものをかばんに入れて
彼女はバス停を目指し歩いた
新しいスタートを切りたいのなら
古い荷物を投げ出して
手ぶらであなたの旅を始めたほうがいい
「今度は新しい街 新しい人と幸せになる」
Will she find peace? Will she find love?
バスの窓越しに映る黄昏
彼女が何度も見てきた夕日は
何色に今日は見えるのだろうか
http://www.mykeysinternational.com
The dusk reflects upon the bus’ windowpane,
and when paired with one woman’s lonely mistake,
the sinking evening sun is just as sorrowful
Within her two heavy bags,
she has packed everything of her life
Covetously, she clutches them in her lap
“This time, in this new town, I will find happiness with a new person”
Holding onto her sanity by will through these words, she is a beautiful wanderer,
never finding peace, never finding love
Arriving in town, a heavy shower falls
Offering an umbrella to the drenched girl,
a person with a gentle smile appeared
By just having a meal together, she felt fate
She began making promises with him
and lived days overflowing in happiness
But the day came when he changed into a person with two faces for day and night,
and the more she resisted, the more bruises formed upon her body
Where is the peace? Where is the love?
Once more, the moment of resolution came:
she took all of her valuables in a bag,
and began walking towards the bus station
If you want to cut out a new start,
throw away your old belongings,
for it is best to begin your journey with an empty hand
“This time, in a new tome, I will find a new person to share my happiness with”
Will she find peace? Will she find love?
The dusk reflects upon the bus’ windowpane
This time, I wonder in what color she sees
the evening sun she has watched countless times before