Lyrics
Track list
Add video

Fuyu no Diamond (Re-echoed by Genki Rockets) Lyrics
BY  Aimer
ALBUM  Sleepless Nights


Edit
Kanji
Added by: Sedgwick

どこにいるの? 「ここにいるよ」
そこにいるの? 「そばにいるよ」
ここにいるの? 「いつもいるよ」
どこにいるの? わからないよ

互いの場所 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
暗い空にしがみついて 強い風に流されないようにと

神様 あなたはそこで 何を思って 何を見つめるの
教えて こんな私の願いを聞いても
笑うだけでしょ? そうでしょ?

悲しくて涙がなくなるほど
苦しくて痛みがなくなるほど
虚しくて心がなくなる
こんな夜には何をすればいい?

もし誰か手を差しのべてたなら
うれしくて笑えてたのかな?
永遠に交わらない星座を
誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド

手をつないで 「手を伸ばして」
顔を見せて 「顔をあげて」
声を聞かせて 「声を出して」
話し方がわからないよ

互いの意昧 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
遠い過去にしがみついて
もう誰にも忘れられないようにと

神様 あなたはそこで何を施し 何を望んでるの?
教えて こんな私を生んだことなど
忘れたんでしょ? そうでしょ?

哀しくて言葉がなくなるほど
寂しくて眠れなくなるほど
眩しくて光がなくなる
こんな夜にはどこにいればいい?

もし誰か気付いてくれてたなら
愛しくて眠れてたのかな?
永遠に交わらない星座を
誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド

悲しくて涙がなくなるほど
苦しくて痛みがなくなるほど
虚しくて心がなくなる
こんな夜には何をすればいい?

もし誰か手を差しのべてたなら
うれしくて笑えてたのかな?
永遠に交わらない星座を
誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド

Credits: http://adf.ly/1306428/banner/http://yuiayaueto.blogspot.com/2012/02/yuki-no-furu


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Sedgwick

doko ni iru no? 「koko ni iru yo」
soko ni iru no? 「soba ni iru yo」
koko ni iru no? 「itsumo iru yo」
doko ni iru no? wakaranai yo

otagai no basho tashikame au sotto kagayaku fuyu no seiza
kurai sora ni shigami tsuite tsuyoi kaze ni nagasarenai you ni to

kamisama anata wa soko de nani wo omotte nani wo mitsumeru no
oshiete konna watashi no negai wo kiite mo warau dake desho? sou desho?

kanashikute namida ga naku naru hodo kurushikute itami ga naku naru hodo
munashikute kokoro ga naku naru konna yoru ni wa nani wo sureba ii?

moshi dare ka te wo sashi no beteta nara ureshikute waraeteta no kana?
eien ni machiwaranai seiza wo dare ka ga yonda fuyu no DAIYAMONDO

te wo tsunaide 「te wo nobashite」
kao wo misete 「kao wo agete」
koe wo kikasete 「koe wo dashite」
hanashi kata ga wakaranai yo

tagai no imi tashikame au sotto kagayaku fuyu no seiza
tooi kako ni shigami tsuite mou dare ni mo wasurerarenai you ni to

kamisama anata wa soko de nani wo hodokoshi nani wo nozonderu no?
oshiete konna watashi wo nanda koto nado wasuretan desho? sou desho?

kanashikute kotoba ga naku naru hodo sabishikute nemure naku naru hodo
mabushikute hikari ga naku naru konna yoru ni wa doko ni ireba ii?

moshi dare ka kidzuite kureteta nara itoshikute nemureteta no kana?
eien ni machiwaranai seiza wo dare ka ga yonda fuyu no DAIYAMONDO
DAIYAMONDO

kanashikute namida ga naku naru hodo kurushikute itami ga naku naru hodo
munashikute kokoro ga naku naru konna yoru ni wa nani wo sureba ii?

moshi dare ka te wo sashi no beteta nara ureshikute waraeteta no kana?
eien ni machiwaranai seiza wo dare ka ga yonda fuyu no DAIYAMONDO


Credits: http://adf.ly/1306428/banner/http://yuiayaueto.blogspot.com/2012/02/yuki-no-furu


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Sedgwick

Where are you? “I am here”
Are you there? “I am right here”
Are you here? “I’m always here”
Where are you? I don’t know anymore

Acertaining each others position
The winter constellation that slowly shines
Holding on each other tight in the dark night
Not to be driven away by the strong wind

Oh God, what are you thinking, what are you seeing there?
Please tell me, even if you would listen to my prayers
You would only laugh right? Isn’t it?

I’m sad, my tears are about to dry
I’m suffereing, my pain is about to fade
I’m empty, and my heart is lost
In such night, what should I do?

If someone reached out their hand to me
Would I be able to laugh and feel happy?
Someone called the constellations that never meet each other
“The Diamond of Winter”

Hold me hand “Hold out your hand”
Let me see your face “Hold up your face”
Let me hear your voice “Please speak”
I just don’t how to converse

Ascertaining each others meaning
The winter constellation that slowly shines
Holding on to the past faraway
Not to let anyone forget her again

Oh God, what are you offering, what are you expecting there?
Please tell me, have you forgotten
that you gave bith to me? Isn’t it?

I’m sad, my words are about to dissapear
I’m lonely, and I can’t sleep
It’s too bright, the light fades away
In such night, where should I be?

If someone realized that I was here
Would I be able to sleep peacefully?
Someone called the constellations that never meet each other
“The Diamond of Winter”

I’m sad, my tears are about to dry
I’m suffereing, my pain is about to fade
I’m empty, and my heart is lost
In such night, what should I do?

If someone reached out their hand to me
Would I be able to laugh and feel happy?
Someone called the constellations that never meet each other
“The Diamond of Winter”

Credits: http://adf.ly/1306428/banner/http://yuiayaueto.blogspot.com/2012/02/yuki-no-furu


Edit Translated Lyric Report

Follow Aimer Share Tweet


JpopAsia   © 2018             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service